Перевод для "be lost" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
John felt lost already. He cadged meals.
John fühlte sich bereits verloren. Er ließ Mahlzeiten ausfallen.
But he figured that even if they lost power BotA had generators.
Doch selbst wenn der Strom ausfallen sollte, davon war er überzeugt, verfügte man bei der BotA über Generatoren.
Thank God the ship was insured—though that would na replace the men and the time lost while another ship was abuilding.
Ein Glück, daß das Schiff versichert war – aber das ersetzte nicht den Ausfall an Mannschaft und Frachtraum, bis ein neues Schiff gebaut war.
John, tell me — with reference to your report of lost communications and navigation — what was your first indication of trouble yesterday?
John, sagen Sie mir – hinsichtlich Ihres Berichts über den Ausfall der Kommunikations und Navigationssysteme: Was war gestern das erste Anzeichen für Ihre Schwierigkeiten?
I’m doing all I can to ease fears about the HPG net going down, but we’ve lost a lot of jobs because of it.
Ich tue alles, was ich kann, um die Ängste wegen des Ausfalls des HPG-Netzes zu beruhigen, aber wir haben dadurch eine Menge Arbeitsplätze verloren.
Renshaw tried to look wounded at my thinly veiled slur upon RKI’s professional ethics, but the effort was lost on me.
Renshaw versuchte, auf meinen kaum verhohlenen Ausfall gegen das Berufsethos von RKI mit gekränkter Miene zu reagieren, aber die Mühe war vergeblich.
But he lost this holistic vision of the problem in one of his blankouts, the train of thought concerning the substance of the math gone forever.
Aber Sax verlor seine holistische Sicht des Problems in einem seiner Ausfälle, wobei der Gedankengang hinsichtlich der Substanz der Mathematik für immer verlorenging.
Earth authorities, if they should ever learn the fate of the lost colony ship, would have a more forceful reaction.
Die Reaktion einer Erden-Regierung, sollte sie je vom Schicksal des verlorenen Kolonie-Schiffes erfahren, dürfte weitaus eindrucksvoller und nachdrücklicher ausfallen.
Do away with cops. I can understand why the system doesn’t work but this lost-all-vision shit, no, I’m unhappy.
Die Polizei überflüssig machen. Ich kann verstehen, warum das System nicht funktioniert, aber dieses Geschwätz von wegen Ausfall sämtlicher Kameras, nein, das akzeptiere ich nicht.
Though it had lost eight, it had picked up enough so that it now counted thirteen men and ten women.
Obwohl Burtons Gruppe acht Ausfälle zu beklagen hatte, waren so viele andere Kämpfer zu ihnen gestoßen, daß seine Einheit nun auf dreizehn Männer und zehn Frauen angeschwollen war.
гл.
“Hold it. What happened between the iron curtain lifting and you guys appearing in Breckenridge, Colorado, claiming I’m your long-lost princess?
Halt! Was passierte denn zwischen dem Wegfall des Eisernen Vorhangs und Ihrem Auftauchen in Breckenridge, Colorado, wo Sie nun behaupten, ich wäre Ihre verschollene Fürstin?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test