Перевод для "be engulfed" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The lodge was in danger of being engulfed.
Die Lodge war in Gefahr, von den Wassermassen verschlungen zu werden.
Or had the vehicle been engulfed in flames?
Oder war die ganze Kiste von Flammen verschlungen worden?
We came across a car engulfed by a fountain of street.
Vor uns ein Wagen, halb von der Straße verschlungen.
It was as though it had gone away again, engulfed in the surrounding shadow.
Es war, als sei es wieder verschwunden, vom Dämmer verschlungen.
She felt the power of his coercion engulf her.
Patricia fühlte sich von der Macht seiner Koerzierung verschlungen.
And then one engulfed George Fisher. NOTES:
Dann wurde George Fisher von den Flammen verschlungen. NOTIZEN ZUR ENTSTEHUNG:
I was engulfed by the green, the sun, the blue sky.
Ich wurde verschlungen vom Grün, der Sonne, dem blauen Himmel.
The entire building disappeared, engulfed in a boiling fireball.
Das gesamte Gebäude verschwand, wurde verschlungen von einem Feuerball.
Their phosphorescence came from entire suns they had engulfed.
Ihre Phosphoreszenz rührte von ganzen Sonnen her, die sie verschlungen hatten.
“Civilization as we know it is being engulfed by Hitler’s devouring maw.
Die Zivilisation, wie wir sie kennen, wird von Hitlers gefräßigem Rachen verschlungen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test