Перевод для "be disconcerting" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was disconcerting, a bit.
Das war etwas beunruhigend.
It’s really disconcerting.”
Das ist alles sehr beunruhigend.
That must be very disconcerting.
Das muss sehr beunruhigend sein.
Their silence is disconcerting.
Ihr Schweigen ist beunruhigend.
A disconcerting difference.
Ein beunruhigender Unterschied.
It was disconcerting, this silence.
Es war beunruhigend, dieses Schweigen.
It was most disconcerting.
Es war höchst befremdlich.
my God, how disconcerting that was.
mein Gott, das war wirklich befremdlich.
And then came that disconcerting ride.
Aber dann kam diese befremdliche Fahrt in die Stadt.
He did that for hours, a disconcerting sight.
Stundenlang hatte er das getan, ein befremdlicher Anblick.
For some reason, I found that disconcerting.
Aus irgendeinem Grund fand ich das befremdlich.
“And do stop staring at me, it is most disconcerting.”
»Und hör schon auf, mich so anzustarren, das ist höchst befremdlich
There was a disconcerting moment the next day in Berlin.
Am nächsten Tag in Berlin kam es zu einem befremdlichen Moment.
And then, with disconcerting clarity, she had thought he's gone.
Denn in diesem Moment erkannte sie mit einer befremdlichen Klarheit, dass er sie verlassen hatte.
They had all moved on, a fact that was as disconcerting as it was comforting.
Sie alle hatten den Blick wieder nach vorne gerichtet, eine Tatsache, die ebenso befremdlich wie tröstlich war.
Her eagerness to show him news of his own death was disconcerting.
Ihre Ungeduld, ihm die Nachricht von seinem eigenen Tod zu zeigen, war befremdlich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test