Перевод для "be apprised of" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Emperor apprised of this?
»Wurde der Imperator darüber informiert
She should be apprised of all the facts.
»Sie sollte sofort über alle Fakten informiert werden
“Lord Vader, the Emperor is apprised of everything.”
»Lord Vader, der Imperator ist über alles informiert
Lewis has not been apprised of the situation.
Lewis nicht über die Situation informiert worden ist.
Ah, I was apprised of this new ability of yours.
Ah, man hatte mich schon über diese neue Fähigkeit von Ihnen informiert.
But how could that be, when only the Separatist leaders had been apprised?
Aber wie war das möglich? Er hatte nur die Separatistenführer von seinen Plänen informiert.
The hotel staff had been apprised on arrival of the gringos' "specimens,"
Sie hatten das Hotelpersonal bei ihrer Ankunft von den >Exemplaren< der Gringos informiert.
Roche received a letter from his agent there apprising him of the fact.
Roche erhielt einen Brief von seinem Agenten, der ihn über diese Tatsache informierte.
Sonarizers kept the suprafoil well apprised of any dangerously high hexalate formations.
Die Sonaranlage informierte das Tragflügelboot über Hexalateformationen, die so nahe an die Wasserfläche reichten, daß sie hätten gefährlich werden können.
“I take it you weren't apprised of the arrangement?” “Apprised?
»Ich nehme an, Sie wurden über dieses Arrangement nicht in Kenntnis gesetzt
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test