Перевод для "balance of power between" на немецкий
Примеры перевода
They were a means of adjusting the balance of power between the male citizens of the village.
Durch sie wurde das Machtgleichgewicht zwischen den Jungen des Ortes geregelt.
You’ll be one leg in the balance of power between the Sons of Earth and Millard Parlette.”
Du wirst eine Säule des Machtgleichgewichts zwischen den Söhnen der Erde und Miliard Parlette sein.
But Turki realized that the balance of power between the two factions had begun to shift.
Doch Turki begriff, dass sich das Machtgleichgewicht zwischen den beiden Gruppen allmählich verschob.
Searching for clues, maybe negotiating with Lucians and Ekats, secretly keeping the balance of power between the branches.
Hat nach Zeichen gesucht, vielleicht mit Lucians und Ekaterinas verhandelt und im Geheimen für ein Machtgleichgewicht zwischen den Familienzweigen gesorgt.
He sensed that somehow Vorst had altered the balance of power between the two cults, that the Harmonists, who had been on a rising curve ever since gaining possession of Venus and its rich lode of espers, had been brought to heel.
Er spürte, daß Vorst irgendwie das Machtgleichgewicht zwischen den beiden Kulten verändert hatte; daß die Harmonisten, die sich bislang immer auf dem aufsteigenden Ast befunden hatten, seit sie die Venus und ihre reiche Ernte an Espern in die Hand bekommen hatten, auf den Teppich zurückgeholt worden waren.
Will it? You suggest that the treaty will destroy the balance of power between the five Great Houses, but I doubt that.
Wirklich? Du behauptest, dieser Vertrag werde das Gleichgewicht der Kräfte zwischen den fünf Großen Häusern zerstören, aber ich bezweifle es.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test