Примеры перевода
гл.
But that would not be enough to attain an orbit.
Aber das würde nicht ausreichen, um eine Umlaufbahn zu erreichen.
Wiithout the three elements you can attain nothing.
Ohne diese drei Elemente wirst du nichts erreichen.
Consequences of failure to attain the third position.
Konsequenzen, wenn es nicht gelingt, die dritte Position zu erreichen.
“Never” is a word rarely attained in fact.
»Niemals« ist ein Wort, das sich in der Wirklichkeit nur selten erreichen lässt.
To attain it in our lifetime he must be ruthless;
Um es noch zu unseren Lebzeiten zu erreichen, darf er nicht zimperlich sein.
гл.
Not an easy combination to attain, but wonderfully satisfying.
Diese Mischung zu erlangen, war nicht einfach, aber sie war wundervoll befriedigend.
He had not believed that she could have attained such knowledge.
Er hatte nicht geglaubt, daß es ihr möglich gewesen war, solches Wissen zu erlangen.
A firsthand view of it would be a grace note few have attained.
So etwas zu beobachten, wäre ein Gunstbeweis, den nur wenige erlangen können.
гл.
In this manner, enormous velocities were attainable.
So ließen sich enorme Geschwindigkeiten erzielen.
But how? What had they done to attain such a victory?
Aber wie hatten sie es geschafft? Was hatten sie getan, um einen solchen Triumph zu erzielen?
Yes . . . and it will enable us to attain speeds even . . . better . . . than . . . this !
»Ja… und damit werden wir Geschwindigkeiten erzielen… die noch höher sind als... diese!«
And is it possible to attain the same degree of healing when facing something more threatening, maybe something as serious as heart surgery?
Und ist es möglich, solche Heilerfolge auch bei bedrohlicheren Krankheiten, zum Beispiel einer riskanten Herzoperation, zu erzielen?
She did not need to resort to hidden bindings to attain a stunning effect, even in the form-fitting clothes of the day.
Sie brauchte keine Zuflucht zu tarnenden Korsetts zu nehmen, um eine verblüffende Wirkung zu erzielen, selbst dann nicht, wenn sie enganliegende, figurbetonende Kleider trug.
The Japanese love to pursue any skill to perfection, so they attain the very highest levels both in what is good and what is bad.
Die Japaner lieben es ja, jede Kunst zur Vollkommenheit zu führen, und erzielen höchste Erbgebnisse im Guten wie im Schlechten.
Soon the pair was engrossed in a mock battle problem, attempting to attain the maximum damage with the minimum expenditure of energy and materiel.
Wenig später waren die beiden in ein Kriegsspiel vertieft, bei dem sie versuchten, größtmögliche Schäden bei einem möglichst geringen Einsatz von Energie und Material zu erzielen.
That is why you, Harold, who have what might be called the literary or inspirational type of mind, often attain quite extraordinary effects—
Das ist auch der Grund dafür, weshalb Sie, Harold, der Sie zum eher literarischen oder spontanen Geistestyp gehören, oft recht außergewöhnliche Wirkungen erzielen...
Mika knew that even something the size of a sand grain, travelling at the kind of speeds materials could attain in vacuum, might easily cut her in half.
Mika wusste, dass sogar etwas von der Größe eines Sandkorns sie locker in zwei Hälften zerschneiden konnte, falls es sich mit einer Geschwindigkeit bewegte, wie Stoffe sie im Vakuum erzielen konnten.
гл.
To attain my ends I'd have to go along.
Um an mein Ziel zu gelangen, musste ich da unbedingt mal mit.
It was really by no means easy to attain etheric harmony with Jane.
Es war wirklich nicht leicht, zu einer ätherisch zarten Harmonie mit Jane zu gelangen.
But their dynasty might attain supreme power if Nodonn succeeded Thagdal.
Aber ihre Dynastie mochte an die Macht gelangen, wenn Nodonn einmal Thagdal nachfolgte.
They too can attain master-hood through suffering and violence and through the considered practice of anarchy.
Auch sie können zur Herrschaft gelangen, durch Leiden und Gewalt und gelenkten Einsatz der Anarchie.
When they attain high political office, they become impatient of the normal political restraints.
Wenn sie in hohe politische Ämter gelangen, vertragen sie die normalen politischen Beschränkungen nicht mehr.
Thus to attain our world-consciousness, we have to unite our feeling with this all-pervasive infinite feeling.
Um zu solcher Allbewußtheit zu gelangen, müssen wir unser Gefühl mit diesem alles durchdringenden Gefühl vereinen.
If our defensives could attain those velocities, our prospects in warfare would be greatly improved.
Gelänge es unseren Defensiveinheiten, auf solche Geschwindigkeiten zu beschleunigen, hätten wir im Kriegsfall erheblich bessere Erfolgsaussichten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test