Перевод для "at the same level" на немецкий
Примеры перевода
Live at the same level as anyone else.
Auf dem gleichen Niveau leben wie jeder andere.
We would be on the same level as the Americans and Russians.
Wir hätten das gleiche Niveau wie die Amerikaner und die Rus sen erreicht.
This indicates that there have been some of us who have achieved the same level as the Ethicals.
Das bedeutet, daß sich auch unter uns Menschen befinden, die das gleiche Niveau erreicht haben wie die Ethiker.
A simple device could be made clever at the same level as a more complex, far more powerful or forceful device;
Ein einfaches Gerät konnte geschickt auf dem gleichen Niveau hergestellt werden wie ein komplizierteres, viel stärkeres Gerät.
Brian was an intellectual, and I think John found someone he could talk about things to on the same level.
Brian war ein Intellektueller, und ich denke, John hat in ihm jemanden gefunden, mit dem er auf gleichem Niveau reden konnte.
The railways will end by bringing the countries they traverse down to the same level, to a mutual resemblance which will certainly be equality and may be fraternity.
Die Eisenbahnen drücken das Land noch auf ein allgemein gleiches Niveau hinab – damit wird die Gleichheit, vielleicht auch die Brüderlichkeit, ihren Einzug halten.
One of the things I liked about the Christmas break just gone was that nobody was working, it put us all on the same level. Everyone was in holiday mode, I didn’t have to compare and contrast me from them, them from me.
Eins mochte ich an den Weihnachtsferien, die gerade vorbei sind, und zwar, dass niemand gearbeitet hat – dadurch waren alle auf dem gleichen Niveau, alle im Ferienmodus, ich musste mich mit niemandem vergleichen und von niemandem abgrenzen.
they had not suspected. Seen from this height, the lake appeared to be on the same level as the ocean, but, on reflection, the engineer explained to his companions that the altitude of this little sheet of water must be about three hundred feet, because the plateau, which was its basin, was but a prolongation of the coast.
Von dieser Höhe aus betrachtet, schien der See zwar in gleichem Niveau mit dem Meere zu liegen; nach einiger Ueberlegung erklärte der Ingenieur aber seinen Begleitern, daß jene Wasserfläche mindestens dreihundert Fuß über dem Meere liegen müsse, denn das Plateau, auf dem er sich befand, war nichts Anderes als eine Fortsetzung des Oberlandes der Küste.
With his hands in his pockets, taken aback when people out for a Sunday morning stroll wandered across the building plot, and not looking at all like the owner of the building that was going up, Rolf stood in the future rooms that were already recognizable in the rough—the garden room with big french windows and the five steps to the loggia, his study looking out over the lake, the bedroom on the same level, everything as planned, and the terrace had now also been paved with concrete.
Nicht gerade wie ein Bauherr, die Hände in den Hosentaschen und verdutzt, wenn Sonn-tagsbummler durch die Baustelle gingen, stand Rolf in den künftigen Zimmern, die im Rohen schon zu erkennen waren, das Gartenzimmer mit großen Fenstertüren, die fünf Stufen zur Galerie, sein Arbeitszimmer mit Blick auf den See, die Schlafzimmer mit gleichem Niveau, alles wie geplant, und die Terrasse war nun auch schon betoniert, überall lag Material, Rollen 219
Live at the same level as anyone else.
Auf dem gleichen Niveau leben wie jeder andere.
A simple device could be made clever at the same level as a more complex, far more powerful or forceful device;
Ein einfaches Gerät konnte geschickt auf dem gleichen Niveau hergestellt werden wie ein komplizierteres, viel stärkeres Gerät.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test