Перевод для "apportioned" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Paul would rather apportion knowledge according to each individual’s contribution, as if it were money.
Paul hätte das Wissen lieber entsprechend dem Beitrag jedes einzelnen Individuums aufgeteilt, als handelte es sich um Geld.
Miguel peered into his purse, embarrassed that the guard now discovered he had apportioned out his money into different piles.
Miguel spähte in seinen Geldbeutel, peinlich berührt, dass der Wächter merkte, dass er sein Geld in Portionen aufgeteilt hatte.
Goethe has not tidily apportioned the bright and the dark sides to Faust and Mephisto in the sense that Faust wants to do good and Mephisto turns it into evil. It’s not that simple.
Goethe hat nicht die hellen und die dunklen Seiten säuberlich auf Faust und Mephisto aufgeteilt in dem Sinne etwa, daß Faust das Gute meint und Mephisto daraus das Böse macht.
What they need is a very large tract of public land already surveyed and apportioned out in ten-iugera lots by some previous land legislator who didn't live long enough to implement his law.”
Sie brauchen eine Riesenfläche staatlicher Ländereien, die ein früherer Gesetzgeber bereits vermessen und in Parzellen von je zehn iugera aufgeteilt hat.
The risk, of course, had been apportioned among a half dozen companies, and there were already rumors they would refuse to pay because the policy didn’t cover acts of war.
Das Risiko war, selbstverständlich, auf ein halbes Dutzend verschiedener Versicherungsgesellschaften aufgeteilt worden, und schon jetzt gab es Gerüchte, die besagten, die Versicherer wollten die Zahlung verweigern, da kriegerische Handlungen nicht abgedeckt seien.
In the interim, the economic right and the oligarchy, who had joined the rebellion at the very last moment, quickly moved in on the Palace and in a few hours had taken over the vital posts, apportioning them so astutely among themselves that when the new President took office, he realized that the only way he could govern was through compromise with them.
Inzwischen setzten sich die militante wirtschaftliche Rechte und die Oligarchie, die im letzten Augenblick zum Aufstand gestoßen waren, schleunigst zum Palast in Bewegung, und in wenigen Stunden hatten sie sich der wichtigsten Posten bemächtigt und sie mit meisterhafter Schläue unter sich aufgeteilt, und als der Präsident sein Amt antrat, mußte er erkennen, daß er nur regieren konnte, wenn er mit ihnen einen Vergleich schloß.
John was the youngest of Henry’s children, born after the family inheritance had been apportioned among the other sons, none of whom was willing to give up one iota of what was theirs. John Lackland he was called, often to his face. Glancing at the wild, dark night, feeling the sting of wind-borne sleet against his skin, Fulke began to understand. And that he, in his favored position of eldest son, his inheritance secure, was being made a scapegoat.
Prinz Johann war König Heinrichs jüngstes Kind und erst zur Welt gekommen, als das Erbe des Königs bereits unter den anderen Söhnen aufgeteilt war. Dass keiner der Brüder gewillt war, dem Jüngsten auch nur ein Jota von dem abzugeben, was ihm gehörte, hatte dem Prinzen den Spitznamen Johann Ohneland eingetragen. Während Fulke in die tosende Finsternis hinausstarrte und die Stiche der Eiskristalle auf seiner Haut spürte, dämmerte ihm, dass er nur wegen seiner bevorzugten Stellung als ältester Sohn mit gesicherter Erbschaft für den Prinzen ein Dorn im Auge war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test