Перевод для "amusements" на немецкий
Amusements
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There will be no lack of women there, or amusement.
Dort fehlt es nicht an Weibern und an Vergnügungen.
no vegetables, no fruit—and no amusement either.
kein Gemüse, kein Obst und – keine Vergnügungen.
Amusement, relief from boredom?
Vergnügung? Eine Unterbrechung der Langeweile?
A fertile follower, in his vile amusements.
Einen schöpferischen Gefolgsmann in seinen schändlichen Vergnügungen.
The Master seemed to tire of his amusements.
Der Meister schien seiner Vergnügungen müde zu werden.
The woman was wearing a secret amusement.
Die Frau trug tatsächlich eine heimliche Vergnügung.
He had long since outgrown the need for such amusements, though.
Aber längst schon war er solchen Vergnügungen entwachsen.
They had their innocent amusements just as we do.
Sie gingen auch – gerade so wie wir – ganz harmlosen Vergnügungen nach.
And he always goes to look for amusement afterward.
Und danach steht ihm immer der Sinn nach Vergnügungen.
And parties and amusements and—oh, one thing or another.
Und Feiern und Vergnügungen und – tja, so kommt eins zum andern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test