Перевод для "american parents" на немецкий
Примеры перевода
Both men had grown up in Manchester, though Brown was the child of American parents.
Beide Männer waren in Manchester aufgewachsen, wobei Brown amerikanische Eltern hatte.
It was believed that she had been born in Mexico, of American parents, then orphaned or abandoned in Arizona.
Es hieß, sie habe amerikanische Eltern, sei in Mexiko geboren worden und dann in Arizona entweder verwaist oder von ihren Eltern verlassen worden.
She complained of a painful stiffness in the upper vertebraeand I thought of poliomyelitis as any American parent would.
Sie klagte, ihre Halswirbelsäule tue weh und sei steif - und wie alle amerikanischen Eltern es getan hätten, dachte ich an Kinderlähmung.
Each was asked to read a page aloud, the teacher confident that the talkative verbal children of verbal literary American parents wouldn’t have a problem.
der Lehrer war zuversichtlich, dass die eloquenten Kinder sprachgewandter und literarisch gebildeter amerikanischer Eltern kein Problem damit haben würden.
Cohen had been born in Israel of American parents, had served during World War II with the Army Air Force.
Cohen war als Kind amerikanischer Eltern in Israel zur Welt gekommen und hatte während des zweiten Weltkriegs bei den Army Air Forces gedient.
If there was a question, she said—smiling at me, her eyes squinted and shining—they would say I was a refugee whose American parents had abandoned him and gone to prison, and I’d made a courageous journey to Canada on my own, and responsible Canadians were now looking after me because I had no other relatives.
Und falls es doch dazu käme, meinte sie – und grinste mich mit leuchtenden, zwinkernden Augen an –, würden sie sagen, ich sei ein Flüchtling, den seine amerikanischen Eltern verlassen hätten, weil sie im Gefängnis säßen, ich sei so mutig gewesen, ganz allein nach Kanada zu kommen, wo sich jetzt verantwortungsbewusste Kanadier um mich kümmerten, da ich keine anderen Verwandten hätte.
Lindbergh was the first famous living American whom I learned to hate—just as President Roosevelt was the first famous living American whom I was taught to love—and so his nomination by the Republicans to run against Roosevelt in 1940 assaulted, as nothing ever had before, that huge endowment of personal security that I had taken for granted as an American child of American parents in an American school in an American city in an America at peace with the world.
Lindbergh war der erste lebende berühmte Amerikaner, den ich hassen lernte - so wie Präsident Roosevelt der erste lebende berühmte Amerikaner war, den man mich lieben lehrte —, und als die Republikaner ihn 1940 zum Gegenkandidaten Roosevelts nominierten, erschütterte dies wie nichts zuvor das umfassende Gefühl persönlicher Sicherheit, das ich als amerikanisches Kind amerikanischer Eltern auf einer amerikanischen Schule in einer amerikanischen Stadt in einem Amerika, das mit der Welt in Frieden lebte, immer für etwas Selbstverständliches gehalten hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test