Перевод для "acknowledgment of this" на немецкий
Примеры перевода
Jart: >Acknowledge personal status as captured.<
Jart: ›Anerkenntnis von persönlichem Status als gefangen.‹
“Man’s relations with the Almighty are founded on the conscious acknowledgment of inequality.
Die Beziehungen des Menschen zum Allerhöchsten gründen auf der Anerkenntnis der Ungleichheit.
So all we would like from you is an acknowledgement that the Party has changed.
Wir möchten ja nicht mehr von Ihnen als Ihr Anerkenntnis, dass die Partei sich gewandelt hat.
“However, your interest in my client’s medical condition could be perceived as an acknowledgment of responsibility.
Ihr Interesse am medizinischen Zustand meines Klienten könnte jedoch als Anerkenntnis einer gewissen Verantwortung gedeutet werden.
but the appreciation itself was somehow an enemy to, and acknowledgment of, lust sapped by time. Was it all gone?
aber diese Wahrnehmung selbst war auf irgendeine Weise Feind der Lust und Anerkenntnis der Tatsache, dass die Zeit sie ausgelaugt hatte. War es alles verschwunden?
Within the week I had her reply, very prettily worded and yet acknowledging no rift between us, or offering apology for the same.
Binnen einer Woche hatte ich Antwort, in höchst reizende Worte gefasst, aber ohne das Anerkenntnis einer Kluft zwischen uns und ohne das Angebot einer Entschuldigung.
Behind us Warthrop said, “The witching hour.” I noted the sad expression in his eyes, an acknowledgment of the unacceptable, the recognition of a conclusion unavoidable.
Hinter uns sagte Warthrop: »Die Geisterstunde.« Ich bemerkte den traurigen Ausdruck in seinen Augen, eine Anerkenntnis des Unannehmbaren, das Eingeständnis einer unvermeidbaren Schlussfolgerung.
The page bore a two-sentence acknowledgement that defection from a Soviet ship was a state crime for which an offender's family would suffer in his absence.
Es war eine zweizeilige Anerkenntnis, daß Desertion von einem sowjetischen Schiff ein Staatsverbrechen sei, für das in Abwesenheit des Täters dessen Familie zur Rechenschaft zu ziehen war.
Bel looked at her: the first acknowledgment of Rowan's presence since Bel had finished asking questions and cuing answers from a steerswoman.
Bel blickte sie an, die erste Anerkenntnis von Rowans Anwesenheit, seit Bel aufgehört hatte, Fragen zu stellen und bestimmte Antworten bei ihr abzurufen.
If we start bickering among ourselves, everything will be lost.” Sensing their acknowledgment of his words, he stretched his arms out toward his subordinates, drawing them all into the warm embrace of his approval.
Wenn wir anfangen, uns wegen Nichtigkeiten zu zanken, ist alles verloren.« Als er die Anerkenntnis seiner Worte spürte, breitete er die Arme aus und umfing seine Untergebenen mit warmem Lob.
The Acknowledgment of the Sacred.
Die Anerkennung des Heiligen.
"Don’t even expect acknowledgment!
Erwarten Sie nicht mal Anerkennung!
Which is a simple acknowledgment of truth.
Was einfach nur die Anerkennung der Wahrheit ist.
All I ask is a little acknowledgement.
Alles, um was ich bitte, ist eine kleine dankende Anerkennung.
His eyebrow acknowledged her challenge.
Seine Augenbrauen hoben sich in Anerkennung ihrer Herausforderung.
But mere literary acknowledgment was not enough for Lavater.
Die nur literarische Anerkennung ist Lavater zu wenig.
It acknowledged his lust for hard work.
Eine Anerkennung seiner Freude an harter Arbeit.
The books were dutifully acknowledged.
Die Bücher wurden mit nur mäßiger Anerkennung quittiert.
            Acknowledgment, I thought, of my mother's surrender.
Anerkennung der Aufgabe meiner Mutter, dachte ich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test