Перевод для "a nuclear" на немецкий
Примеры перевода
You know, nuclear fallout, nuclear winter.
Sie wissen schon, nuklearer Fallout, nuklearer Winter.
Under Nom-NucLEAR.
Unter NICHT-NUKLEAR.
The nuclear material.
Des nuklearen Materials.
Nuclear Metaphysics?
Nukleare Metaphysik?
For nuclear blackmail!
Zum Zweck nuklearer Erpressung!
Also, nuclear suitcase bombs.
Auch nukleare Kofferbomben.
Think of nuclear winter.
Denk an einen nuklearen Winter!
Hence, the nuclear option.
Deshalb die nukleare Option.
The clouds o' smoke created a nuclear winter effect." "Nuclear winter?" says Nemes.
Die Rauchwolken hatten dieselben Auswirkungen wie ein nuklearer Winter.« »Nuklearer Winter?«, sagt Nemes.
That root is needed to sequence nuclear DNA.
Dass man Wurzeln braucht, um Kern-DNS zu sequenzieren.
The inwards bulge, the tunnel that the weapon was boring into the star, now reached halfway to the nuclear-burning core.
Die Vertiefung, der Tunnel, den die Waffe in den Stern bohrte, hatte bereits die Hälfte des Weges zum Kern zurückgelegt.
The first living cell is preceded by the first atom, which also has a nucleus, with quarks and nuclear forces.
Der ersten lebenden Zelle geht das Atom voraus, das ebenfalls einen Kern hat, ein Quark mit Kernkräften.
Its core was burning furiously under the pressures generated by that contraction, but nuclear ignition had not yet taken place.
Der Kern glühte schon jetzt wütend unter dem Druck, der durch die Kontraktion herbeigeführt wurde, aber die atomare Reaktion hatte noch nicht stattgefunden.
Experiments in nuclear and particle physics were big, often noisy, and where neatness didn’t matter, fairly sloppy.
Doch die großen Experimente in der Kern- und Elementarteilchenphysik waren oft mit Lärm verbunden, und wo es auf Sauberkeit nicht ankam, ging es nicht selten drunter und drüber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test