Перевод для "a deceleration" на немецкий
Примеры перевода
He felt the familiar surge of deceleration, and the starfield outside the bridge’s viewing window transformed from solid white to the starfield of realspace.
Er spürte den vertrauten Stoß der Entschleunigung und das Sternenmeer vor dem Sichtfenster der Brücke verwandelte sich von flächendeckendem Weiß in das punktierte Lichterfeld des Realraums.
When the capsule left the courier’s gravity field, it would be with a sudden deceleration, maybe even more than the 7 G’s I’d experienced on our initial launch.
Wenn die Kapsel das Gravitationsfeld des Kuriers verlassen würde, dann mit einer plötzlichen Entschleunigung, die vielleicht mehr als die siebenfache Schwerkraft betrug, die ich beim Start erlebt hatte.
The man lurched to his feet and seized the controls, the bird yawing wildly. With a sudden roar from the back rotors and a gut-wrenching deceleration, he righted the chopper.
Der Mann sprang auf und packte das Steuer des wild kreiselnden Hubschraubers. Mit einem plötzlichen Aufbrüllen des Heckrotors und einer Entschleunigung, bei der es einem den Magen umdrehte, bekam er den Hubschrauber unter Kontrolle.
People also called these five steps the “Reining Age”, the “Exodial Age”, the “First Wandering Age” (during acceleration), the “Second Wandering Age” (during deceleration), and the “New Sun Age”.
Die Menschen nannten diese fünf Stufen »Bremsjahre«, »Flucht«, »Wanderzeit I: Beschleunigung« und »Wanderzeit II: Entschleunigung«: Am Ende stünde das »Neue Solarzeitalter«.
Could she really perceive the deceleration?
Konnte sie die Verlangsamung wirklich erkennen?
That would be the deceleration, then a docking turn.
Das mußte die Verlangsamung sein, gefolgt von einer Drehung für das Verlademanöver.
The entire ship had completely adapted itself to deceleration.
Das ganze Schiff hatte sich völlig auf Verlangsamung eingestellt.
The deceleration remained constant and the flames began to diminish, to waver.
Die Verlangsamung blieb konstant, und die Flammen gingen nach und nach aus.
We have been watching for a Doppler shift associated with deceleration of the source.
Wir haben nach einem Dopplereffekt gesucht, der auf die Verlangsamung der Quelle zurückzuführen ist.
To guard against this mishap he devised several different methods of deceleration.
Um sich vor diesem Mißgeschick zu hüten, dachte er sich mehrere Methoden der Verlangsamung aus.
At her present rate of deceleration, he should be almost on top of her by now.
Bei der gegenwärtigen Verlangsamung des Frachters hätte er an sich schon dicht hinter ihm sein müssen.
“At current rate of deceleration, it will be moving at twenty kilometers per hour when it arrives.”
»Bei gleichbleibender Verlangsamung wird es sich bei seinem Eintreffen mit zwanzig Kilometern pro Stunde bewegen.«
Textbook fusion-drive deceleration/cool-down was a five-minute process;
Laut dem Handbuch für Fusionsantrieb dauerte der Vorgang Verlangsamung/Abkühlung fünf Minuten;
Privately, Roman still held on to the hope that the shark would be confused by Amity’s turnover and deceleration;
Insgeheim klammerte sich Roman noch an die Hoffnung, daß die Wendung der Amity und ihre Verlangsamung den Hai verwirren würden;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test