Перевод для "vigorously" на итальянский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(SCOFFS) That is a title I shall dispute most vigorously.
Questo è un titolo che dovrei mettere vigorosamente in discussione.
Sorry, but was this sexual activity pretty vigorous?
Scusami, ma l'avete fatto... vigorosamente?
- in town... - ...vigorously get this man off.
Liberate vigorosamente quest'uomo.
And I've begun to interrogate suspects vigorously.
E ho cominciato a interrogare i sospetti... vigorosamente.
The boundaries of propriety were vigorously assaulted.
"I confini del... decoro furono vigorosamente aggrediti, ma non violati."
Pulls her back vigorously, dragging her to the car.
La tira indietro vigorosamente, trascinandola verso la macchina.
Vigorously seeing to her.
- Alquanto vigorosamente... direi.
"Boundaries of... "propriety... "vigorously assaulted...
"I confini del... decoro vigorosamente... aggrediti."
Hale, be a darling dove and frisk our guest, vigorously.
Hale, sii cosi' gentile da perquisire il nostro ospite Vigorosamente.
Now it seems I must retract it with vigor.
Ora sembra che io debba ritirarle. Vigorosamente.
Just as the defendant vigorously moves to dismiss all charges.
Energicamente quanto la difesa chiede di annullare ogni accusa.
a steak dinner, a glass of Lagavulin whiskey, then vigorous lovemaking for two hours, and we're both asleep by 8:30.
cena a base di bistecca, un bicchiere di whisky Lagavulin, quindi fare l'amore energicamente per due ore, e alle 20:30 stiamo gia' dormendo.
Agent Stone's contacted some people about moving Jackie to a location where she can be interrogated - vigorously.
L'agente Stone ha contattato delle persone per spostare Jackie in un luogo in cui possano interrogarla... piu' energicamente.
Vigorously, your honor.
Energicamente, vostro onore.
As our red giant Sun expands, it will continue to vigorously fuse hydrogen in the shell surrounding the inactive helium core,
Man mano che il nostro Sole, ormai gigante rossa, si espande, continuera' a fondere energicamente idrogeno nel guscio che circonda il nucleo inerte di elio,
Mason appears to have put up a vigorous defense against a very... determined aggressor.
Sembra che Mason si sia solo difeso energicamente dall'aggressione di un assalitore molto determinato.
Vigorously, for 16 miles.
Energicamente, per 26 chilometri!
It's great getting to know someone this, you know, vigorously.
E' bello voler conoscere qualcuno cosi' energicamente.
Again, the body has been scrubbed vigorously, and the characteristic manicure.
Anche stavolta il corpo e' stato ripulito energicamente... e gli e' stata fatta la caratteristica manicure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test