Перевод для "tributary" на итальянский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Its tributaries are the Aube, Marne, Oise and Yonne.
I suoi affluenti sono l'Aube, la Marne...
That's a freshwater tributary.
- Questo è un affluente d'acqua dolce.
We'll search every cove and tributary if we have to.
Perlustreremo ogni insenatura e ogni affluente, se necessario.
The tributaries of the River Jordan that enter Israel, which are they?
Gli affluenti del fiume Giordano in terra di Israele, quali sono?
And we found this boat in Colombia on one of the Amazon tributaries.
L'abbiamo trovata in Colombia in uno degli affluenti del Rio delle Amazzoni.
Found only within a 100 mile radius of the Amazon's Purus tributary.
Si trova a 160 km dall'affluente del Rio delle Amazzoni, il Purus.
Because the number of tributaries that run through Israel are four!
Perché gli affluenti del Giordano in Israele sono quattro!
Carl, have you any idea what this tributary empties into?
Carl, ha idea di dove va a finire questo affluente?
It's a small town on a tributary of the Yangtze River, in the interior.
E' un piccolo villaggio su un affluente dello Yangtze. Nell'interno.
Loria depends on the Wellspring's tributaries, but now their magic's jacked.
Loria dipende dagli affluenti della Fonte. E il loro potere magico è corrotto.
прил.
(speaks Siamese) Maha Mongkut, by the blessing of the highest superagency of the whole universe, king of Siam. Sovereign of all interior tributary countries adjacent and around in every direction, et cetera, et cetera, et cetera.
Maha Mongkut, per grazia della suprema entità dell'intero universo re del Siam, sovrano di tutti i paesi tributari confinanti e vicini da ogni parte, eccetera, eccetera, eccetera.
- Tributary's ligated.
Tributaria legata. - Messo a 6.
Sovereign of all tributary countries adjacent and in every direction et cetera, et cetera, et cetera....
Sovrano di tutti paesi tributari adiacenti e in ogni direzione eccetera, eccetera, eccetera...
Tumor has extended to the I.V.C. tributaries.
Il tumore e' arrivato alle tributarie della vena cava.
With Goryeo's fall as a tributary state to Yuan... I've endured much humiliation and disgrace.
Con la caduta di Goryeo quale stato tributario di Yuan... ho sopportato molte umiliazioni e disgrazie.
An earnest conjuration from the King, as England was his faithful tributary, he should these bearers put to sudden death, not shriving time allow'd.
Un'incalzante richiesta del re a quello di Inghilterra, suo tributario, che desse morte senza indugio ai latori del messaggio.
прил.
Anatoly Blume sets out on a different' tributary of the Yenisei;... and Gennady and his son on their respective branch of the river.
Anatoly Blume si posiziona su un diverso immissario dello Yenisei, e Gennady e suo figlio sul loro rispettivo ramo del fiume.
Gennady negotiates his territory along his frozen tributary
Gennady percorre il suo territorio lungo i suoi immissari ghiacciati
Here's your tributary, where it should be...
Qui è dove dovrebbe essere l'immissario.
That means it's not a tributary to, but is an... it's an actual branch of the Missouri River.
Quindi non è un immissario, ma un vero e proprio ramo del fiume Missouri.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test