Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
What's my task?
- Qual'e' il mio compito?
It's my task.
È compito mio!
Quite a task.
Un compito impegnativo.
An intractable task.
Un compito complesso.
Differentiated task management.
Divisione dei compiti.
First, a task.
Prima il compito.
¶ and the task is left ¶ ¶ and the task is left undone ¶
# E il compito rimane e il compito rimane #
I hate tasks.
Odio i compiti.
A simple task.
Un facile compito.
Delegate the tasks.
Delega i compiti.
сущ.
Stay on task.
Fai il tuo lavoro.
To complete the task.
- Portare a termine il lavoro.
It's a dangerous task.
E' un lavoro pericoloso.
Bit of a thankless task.
E' un lavoro ingrato.
Finish the task.
Finisci il lavoro.
Eye on the task!
Occhio al lavoro!
Never a nice task.
Un lavoro noioso.
Task at hand.
Lavoro a mano.
How's the task going?
Come va il lavoro?
It's an impossible task.
E' un lavoro impossibile.
сущ.
And in this task...
E in questo incarico...
- That was your task?
- Era il tuo incarico?
Now, what about the other task?
Che dici dell'altro incarico?
Give the task to Gamboa.
l'incarico a Gamboa.
I have a task.
Ho un incarico.
Are you up to the task?
Sei all'altezza dell'incarico?
You have one task left.
Hai ancora un incarico.
I shall set Rufus towards task.
Daro' l'incarico a Rufo.
I give up this task.
rinuncio all'incarico.
What about our task?
E il nostro incarico?
сущ.
I have no functions or tasks that require verbal interaction with the VGC-SOL.
Non ho funzioni o mansioni che richiedono interazioni verbali con VGC-60L.
Yes, Mr. Vercotti, what is your chief task as Ron's manager?
Signor Vercotti, come manager di Ron qual è la sua funzione principale?
Aren't you in the middle of a task?
Non sei nel pieno di una funzione?
A critical underwater sonar array has failed. And I'm tasked with leading the repair operation.
Un importante sonar sottomarino non funziona e devo guidare le operazioni di riparazione.
Well, my main task is to fix a sponsor for the big jump.
La mia funzione principale è quella di trovare uno sponsor per il salto.
Moya's other tasks will hang off that sound like it's a rope.
Le altre funzioni resteranno appese a quel suono come fosse una corda.
One more thing... you said you were going to re-task the S.T.A.R. Labs satellite?
Un'altra cosa... hai detto di voler rimettere in funzione i satelliti della Star Labs?
сущ.
- I have another task for you.
E ho un'altra piccola mansione per te.
What task is...
Quale mansione è troppo...
And accomplish ordinary tasks.
E assolvere mansioni comuni.
I'm designed for a multitude of tasks.
Sono preparato a svolgere svariate mansioni.
Capable of simple tasks.
In grado di compiere semplici mansioni.
Let another occupy this task.
Lasci che sia qualcun altro a svolgere la sua mansione.
But you don't need to carry out menial tasks.
Ma non è necessario che svolga mansioni domestiche.
Why don't you go and find some other tasks
Perche' non andate a svolgere altre mansioni, per ora?
Off you pop to your respective tasks.
Ognuno alle proprie mansioni, senza ulteriori indugi.
You are such a stern task master.
Sei proprio un maestro di mansioni austero.
сущ.
Fugitive task force is on its way.
Abbiamo mandato una squadra ad acciuffarlo.
I have perform'd my task.
Ho adempiuto al mandato conferitomi.
Philippe just sent me down here to get more champagne. Ah, my task as well.
Philippe mi ha mandata a prendere dell'altro champagne.
One task,and you screwed it up.
Solo una, e l'hai mandata a puttane!
сущ.
I was quite challenged by the task of preparing a DNA probe to test Ensign Parson's glial cells.
Ho avuto un gran daffare con la preparazione di una sonda di DNA per esaminare le cellule di un guardiamarina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test