Примеры перевода
It ain't reluctant.
Non sono riluttanti...
A reluctant bottom.
Un passivo riluttante.
Were you reluctant?
- Lei era riluttante?
She's not reluctant.
Non e' riluttante.
I was born reluctant.
Sono nato riluttante.
A reluctant witness.
Abbiamo un testimone riluttante.
Reluctant to speak, eh?
Riluttante a parlare.
A reluctant believer?
(Ridacchia) - Un credente riluttante?
He's reluctant to turn over the firearm.
E' restio nel consegnarla.
That's funny - you seem reluctant.
Buffo... sembri restio.
Why so reluctant to say it?
- Perché era restio a dircelo?
The reluctant Lothario.
Il restio Lotario.
are reluctant to approach you.
è restio nel girle avante.
They have been reluctant to furnish them.
Sono stati... - restii a concederceli.
Look, David, you're reluctant.
Ascolta, David. Sei restio.
Uh, no. Not reluctant.
No, non proprio restia.
Why are you being so reluctant?
Perché è così restia?
I'm not reluctant at all.
Non sono affatto restia.
Don't pretend Mary's sudden reluctance can't be traced back to you.
Non fingete che l'improvvisa ritrosia di Mary non sia da ricondurre a voi.
Feel a cold reluctance in a handshake.
Sento la ritrosia di una stretta di mano.
You are an interesting case but this reluctance is detrimental to the psychoanalytical process.
Sei un caso interessante, ma la tua ritrosia pregiudica il processo psicoanalitico.