Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
гл.
гл.
We come this day to praise a man considered above all others.
Siamo qui per elogiare un uomo... considerato al di sopra degli altri.
That was nice of you, to praise Edith's plan.
E' stato carino da parte tua, elogiare il progetto di Edith.
Patrick, there's no reason to praise one profession at the expense of another.
Patrick, non si deve elogiare una professione a discapito di un'altra.
To praise or criticize... depends on the result of her work.
Elogiare o criticare... dipende dal risultato del suo lavoro.
She writes cheerfully and mentions nothing that she cannot praise.
SCRIVE SERENAMENTE, E NON MENZIONA NIENTE CHE NON POSSA ELOGIARE.
сущ.
сущ.
The thing is, if you perform well, he'll take the praise for being big enough to appoint you but, if you trip up, he'll love watching you fall.
La cosa è, se fai tutto bene, prenderà l'encomio per averti nominata ma... se sbaglierai, amerà guardarti andare a fondo.
Are you looking for praise for performing the most basic tasks?
Pretende un encomio per aver portato a termine uno dei compiti più basilari?
You said you were cooking supper for anyone praised in the report.
Hai detto che avresti preparato la cena per colui che avesse ricevuto un encomio.
Mette Hansen, you have been highly praised for finding the valuables.
Mette Hanse, lei ha ricevuto molti encomi per aver trovato tutti quegli oggetti di valore.
Tributes to Mr Demoys have been pouring in, praising his bravery and hailing him a national hero.
Una vera e propria pioggia di encomi per il signor Demoys, che ne lodano il coraggio e lo acclamano come eroe nazionale.
Dear comrades from the Kuzbas, I thank you for your letter of praise.
Cari compagni di Kuzbass, grazie per la vostra lettera di encomio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test