Перевод для "payed" на итальянский
гл.
Примеры перевода
гл.
гл.
I will pay 3 million dollars for the doctor alive.
Le corrispondero' tre milioni di dollari per avere il dottore vivo.
But then the buyer... must pay the seller a fee, you know, until the seller dies.
Ma il compratore deve corrispondere al venditore un vitalizio, fino a quando quest'ultimo non muore.
гл.
гл.
гл.
гл.
To pay people for the strike period... the same as for vacation.
Retribuire tutti coloro che hanno partecipato allo sciopero come se fossero stati in ferie.
I would of course expect to pay you for your time and tuition.
Naturalmente mi aspetto di dovervi retribuire per il vostro tempo e i vostri insegnamenti.
King Ecbert and the princess are willing to pay any of your warriors a fat fee for fighting for her.
Re Ecbert e la Principessa sono disposti a retribuire, con lauta ricompensa, ciascuno dei vostri guerrieri che combatterà nel suo nome.
King Egbert and the Princess are willing to pay any of your warriors a fat fee for fighting for her.
Re Ecbert e la Principessa sono disposti a retribuire ciascuno dei vostri guerrieri, con una lauta ricompensa per combattere in suo nome.
гл.
And I hope you will pay Mr Collins every courtesy tonight because he's been very attentive to you!
E spero vorrai compensare il signor Collins di ogni cortesia stasera, dacché è stato così tanto premuroso con te!
I order the school district to scrap its abstinence-only program, to start teaching sex education, and I order them to pay the petitioners $750,000 in compensatory damages.
Ordino che la scuola accantoni il suo programma di astinenza assoluta, e che inizi ad insegnare educazione sessuale, e ordino anche che paghino ai ricorrenti 750.000$ per compensare i danni.
Enough to pay my debts, if the gods want.
Abbastanza da compensare anche i miei debiti, con il favore degli Dei.
гл.
But you don't get to torch your career to pay for your sins.
Non devi per forza bruciarti la carriera per espiare i tuoi peccati.
But if you finish me now, send me down to pay my penance,
Ma se mi finisci ora, mandami giu' a espiare le mie colpe.
As long as she doesn't get raped and murdered to pay for her sins.
Mi basta che non finisca stuprata e uccisa per espiare i propri peccati.
Wish him a peaceful death to pay for his sins.
Permettigli di morire in pace, possa la morte espiare tutti i suoi peccati.
He says it's the Japanese way of paying for sins.
Ha detto che questo è il metodo giapponese per espiare i peccati.
At midnight, when the wicked must pay for their sins,
A mezzanotte, quando i malvagi dovranno espiare le loro colpe,
гл.
7, 9 and 18 will pay around 18,000 francs per franc bet.
7, 9 e 18 dovrebbero fruttare all'incirca 18.000 franchi per ogni franco scommesso.
And then, when it's finished and sold, he'll pay me back every penny.
E poi, quando sara' finito e iniziera' a fruttare, riavro' tutti i miei soldi.
It took a long time, but it's finally starting to pay dividends.
Ci e' voluto molto tempo, ma sta finalmente iniziando a fruttare.
He's our last chance of finding copper, of making the mine pay.
E' la nostra ultima speranza per trovare il rame. Di far fruttare la miniera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test