Примеры перевода
"Oedipal Rage and Beckett," of all things.
La rabbia edipica in Beckett.
Isn't that weird sort of, in an oedipal context?
Non è strano, diciamo, in un contesto edipico?
He was putting me on notice oedipally.
Era un avvertimento edipico.
A textbook Oedipal complex.
Un complesso edipico da manuale.
Of almost Oedipal proportions.
Di proporzioni quasi edipiche. - Lo so.
You're a narcissist with Oedipal issues.
Sei un narcisista con un complesso edipico.
It's so oedipal!
E' cosi' edipico.
- Oh! - It's a whole Oedipal thing:
È una cosa edipica.
Oedipal, because of the undercurrents with his mother.
Edipico, per i sentimenti che prova per la madre.
Maybe some unresolved Oedipal conflict.
Poteva esserci un conflitto edipico.