Примеры перевода
We think of law as a bunch of dusty books on the shelf.
Noi pensiamo alla legge come... una pila di libri polverosi sullo scaffale.
I wish all would quiver and cave before the law as Van Butchell does.
Vorrei che tutti tremassero e capitolassero davanti alla legge come Van Butchell.
Because I don't see the law as a dead and arbitrary collection... of antiquated dictums.
Perché non concepisco la legge come un arbitrario insieme di massime obsolete.
You think I play the law as a game for gentlemen.
Voi pensate che esercito la legge come fosse un gioco per gentiluomini.
Now I await the Law, as they say, not a TV crew.
Ora aspetto la Legge, come dicono loro, non una squadra televisiva.
All your life you have dealt with the Law as an enemy.
Per tutta la vita hai affrontato la legge come una nemica.
I warn you, under the law, as creatures of near-human intelligence...
Vi avverto, in base alla legge, come creature di intelligenza quasi umana...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test