Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
прил.
The cat with white socks that Haroun had kindly filmed for me naturally found its place, and I thought that of all the prayers to time that I'd studied this trip, the kindest was the one spoken by the woman of Gotokuji,
Il gatto dalle zampette bianche che Garou ha avuto la cortesia di inquadrare per me e che si trova a suo agio, e ho pensato che di tutte le preghiere al Tempo di questo film, la migliore resti quella della signora a Go To Ku Ji
прил.
Raymond Shaw is probably the kindest, bravest, warmest...
Raymond Shaw è forse il più buono, coraggioso, umano...
You are the handsomest, kindest most wonderful boy in the world!
Sei il bambino più bello, più buono e più intelligente del mondo!
He was the sweetest, humblest, kindest kitty cat
Cavoli... Era il piu' dolce, il piu' semplice, il gattino piu' buono che sia mai esistito.
You're the bravest, kindest, wisest man I know.
Sei l'uomo piu' coraggioso, saggio e buono che conosca.
прил.
And in that moment maybe the most heroic kindest moment of my big brother's life I hated him.
E, in quel momento, forse... il momento più eroico, più bello della vita di mio fratello... l'ho odiato.
But I know that on the inside, you're one of the kindest people I know. So, I thought it would be nice if today, your outside reflected your inside.
Ma so che sei una delle persone piu' gentili che conosca, cosi' ho pensato sarebbe bello se, per oggi, il tuo aspetto esteriore riflettesse come sei interiormente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test