Перевод для "is keeping" на итальянский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Elizabeth is keeping her word.
Elizabeth sta mantenendo la promessa.
Well, the Atrian Relations Committee is keeping it under wraps.
Il Comitato Relazioni con gli Atrian lo sta mantenendo segreto.
The FBI is keeping this one under wraps, but the clock is still ticking here.
L'FBI lo sta mantenendo segreto, ma il tempo sta scadendo.
Plus, the ice that hasn't melted is keeping the temperature in here down.
Inoltre il ghiaccio sciolto sta mantenendo bassa la temperatura.
The ice-truck killer is keeping him alive to perform amputations.
Il Killer del camion frigo lo sta mantenendo in vita per le amputazioni.
The White House is keeping a lid on it from the press.
La Casa Bianca sta mantenendo il segreto con la stampa.
Your queen is keeping her troops on my border to threaten invasion, and she will regret it.
La vostra regina sta mantenendo le truppe nei miei confini per minacciare l'invasione, e se ne pentira'.
The ninja behind all this is keeping a low profile.
Il ninja dietro tutto questo sta mantenendo un basso profilo.
Sheriff Hendricks is keeping all the details in house for now but a statement should be made later today.
Lo sceriffo Hendricks sta mantenendo il riserbo, per ora, ma una dichiarazione sara' rilasciata oggi.
- The sand is keeping the heat in.
- La sabbia sta mantenendo il calore.
What we have to do here is keep calm and do nothing out of the ordinary.
Quello che dobbiamo fare è mantenere la calma e non comportarci in modo insolito.
All we have to do is keep up the general truce.
Tutto quello che dobbiamo fare... è mantenere la tregua generale.
One of the things Walter has always been good at is keeping secrets.
Una cosa che Walter è bravo a fare è mantenere i segreti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test