Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
I'm afraid, Godfrey, I have not done you justice hitherto in my thoughts.
Temo, Godfrey, di non averti reso giustizia, finora, nei miei pensieri.
The reign of Mr. Adams has hitherto been one continued tempest of malignant passions.
"L'autorita' del signor Adams e' stata finora un'incessante tempesta di passioni maligne.
The collodion is the best of all photographic processes, giving your image a hitherto unseen sharpness and clarity.
Il collodio è il miglior processo fotografico, che dà alla vostra immagine una chiarezza e una precisione mai viste finora.
Swearengen putting himself up for auction... as he has not hitherto without the stipulation of local appointments... is the development of consequence.
Che Swearengen si metta all'asta, come non ha fatto finora senza la stipula di cariche locali, ne è la naturale conseguenza.
Trust me, my Lord, all hitherto goes well. Ah...
Fidatevi, mio Signore, finora tutto e' andato per il meglio.
You see more to admire in the male asshole than you'd... realized hitherto?
Ammiri il buco del culo di un uomo piu' di quanto hai fatto finora?
To prepare for this stride forward, we are assembling data on conditions at atmospheric levels beyond those hitherto explored.
stiamo raccogliendo dati... sugli stati a livelli atmosferici oltre quelli esplorati finora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test