Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Almost all, really, virtually all of the marriages one has seen for generations amongst Rome's elite are for political, dynastic purposes.
Per generazioni e generazioni quasi tutti i matrimoni dell'aristocrazia romana avvennero per scopi politici e dinastici.
Now the whole kingdom is beset by dynastic squabble.
Ora l'intero regno è afflitto da una controversia dinastica.
I call them "kingdoms." Nice dynastic ring to it, no?
Li chiamo "regni". Ha un suono dinastico, vero?
Pin it up, something sassy, but powerful and dynastic.
Qualcosa di sbarazzino... impertinente. Ma potente. E dinastico.
TWO WEEKS LATER No matches whatsoever with cuneiform and other pre-dynastic hieroglyphics.
DUE SETTIMANE DOPO Nessuna corrispondenza con cuneiformi e altri geroglifici pre-dinastici.
Oh, yeah, 'cause you're so Third World, and my dynastic fox-hunting family would've never accepted you as anything but the maid?
Certo, perché tu eri così "Terzo Mondo" e la mia dinastica famiglia caccia volpi non ti avrebbe mai accettato se non come domestica?
Pierre Desfontaines was led to the discovery of the tomb by a ring stamped with a dynastic seal, found nearby.
Pierre Desfontaines aveva scoperto la tomba grazie a un anello con un sigillo dinastico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test