Перевод для "be off" на итальянский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We gotta hurry. I'm not supposed to be off lawn duty.
Muoviamoci, dovrei essere fuori a tagliare l'erba.
Must be off season.
Dobbiamo essere fuori stagione.
I can't afford to be off my game.
Non può permettersi di essere fuori il mio gioco.
Okay, they're not supposed to be off the base.
Ok, non dovrebbero essere fuori dalla base.
Must be off his head.
Deve essere fuori di testa.
Then you should be off-world, Vaako.
Allora dovresti già essere fuori dal pianeta, Vaako.
Maybe you should be off this case.
Forse dovresti essere fuori dal caso.
This place is supposed to be off the grid. We have secure phone lines...
- Questo posto dovrebbe essere fuori dalla griglia
Do you want to be off the hook? That's not what I asked.
Vuoi essere fuori dai giochi?
You're supposed to be off during your off hours.
- Quando dovrebbe essere spento!
Power should be off!
La corrente dovrebbe essere spenta.
- Ringers are supposed to be off. - It is off.
- Le suonerie dovrebbero essere spente.
- Then the monitors could be off.
- Allora i monitor potrebbero essere spenti.
Uh, Your Phone Must Be Off.
Il tuo cellulare doveva essere spento.
The calibration of his hand touch receptors must be off.
La calibratura dei recettori del tatto deve essere spenta.
The sonic detector should be off.
Lo sensore sonico dovrebbe essere spento.
Anything with an on-off swith should be off, that's the rule.
Tutto cio che puo essere spento va spento. Questa e la regola.
- Phones are supposed to be off! - Phones off!
- I telefoni dovrebbero essere spenti!
Maybe the air conditioning has to be off.
Forse l'aria condizionata deve essere spenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test