Перевод для "whose father" на испанский
Whose father
Примеры перевода
A child whose father or mother has died is entitled to an orphan's pension.
El niño cuyo padre o cuya madre hubiere muerto tiene derecho a una renta de orfandad.
Widows with children (orphans whose fathers have died and are being supported by their mothers)
- El colectivo de viudas con hijos (huérfanos cuyo padre ha fallecido y que están a cargo de sus madres).
5.4 As to the author's daughter, the author notes that she is being treated differently than children whose father was married to their mother or whose father died after 1 July 1996.
En cuanto a su hija, señala que se le está tratando de modo distinto que a los niños cuyo padre estaba casado con su madre o aquellos cuyo padre murió después del 1º de julio de 1996.
277. Children whose father or mother has died are entitled to an orphan's pension.
277. Los hijos cuyo padre o cuya madre han muerto tienen derecho a una pensión de orfandad.
(b) Those whose father or mothers are citizens of the Philippines;
b) Aquellas cuyo padre o madre fueran ciudadanos de Filipinas;
A child whose father and/or whose mother is Zairian shall be Zairian.
- Es zairense la persona cuyo padre es zairense o la persona cuya madre es zairense.
:: a legitimate or legitimized child whose father or mother acquires Malagasy nationality;
:: Todo hijo legítimo o ilegítimo cuyo padre o cuya madre adquiera la nacionalidad malgache;
The same applies to a child born to a parent abroad, whose father is a Liberian.
Lo mismo se aplica al hijo nacido en el extranjero, cuyo padre sea liberiano.
Article 17 stipulates the citizenship of children whose father or mother is a Vietnamese citizen.
El artículo 17 se refiere a la nacionalidad de los niños cuyo padre o madre tiene la nacionalidad vietnamita.
And whose father has a drinking problem.
Y cuyo padre tiene un problema con la bebida.
The one whose father you spared?
A cuyo padre perdonaste la vida.
The one whose father was a merchant?
¿Ese cuyo padre era un mercader?
Destrivaux, whose father works at the bank.
Destriveaux, cuyo padre es cajero en la Caja Central.
One whose father is not named Kills Enemy.
Uno cuyo padre no es llamado Mata enemigo.
"To Charles, whose father's courage and honesty
Para Charles, cuyo padre con su valor y entereza
Mr. Jeremy Keen Whose father kneaded million.
El señor Jeremy Keen cuyo padre amasa millones.
Who killed whose father?
¿Quién mató a cuyo padre?
The one whose father found the jethrik?
¿Cuyo padre encontró el jethrik?
Any American, not crippled, whose father had money.
Cualquier americano, no lisiado, cuyo padre tuviera dinero.
“Because she’s a daughter whose father vanished.”
—Porque es una hija cuyo padre se esfumó.
It is as though an artist such as Picasso, whose father was a failed painter, or William James, whose father was a failed essayist, or V.
Se diría que artistas como Picasso, cuyo padre fue un pintor fracasado, o William James, cuyo padre fue un ensayista fracasado, o V.
The heavyset kid is the one whose father, right?
El chico corpulento es ese cuyo padre, ¿verdad?
Then he danced with Imogen, whose father was absent.
Luego bailó con Imogen, cuyo padre estaba ausente.
There was a boy whose father visited Mama at the shack.
Había un chico cuyo padre visitaba a Mamá en la choza.
She had even gone to school with a girl whose father was a congressman.
Hasta tuvo una compañera de clase cuyo padre era congresista.
Whose father threatens to sue you for breach of promise.” “Me!”
Cuyo padre amenaza con denunciarte por romper la promesa. —¡A mí!
Thinking of the baby boy whose father he’d just killed.
Pensando en el bebé a cuyo padre acababa de matar.
Of course this is the condition of a prince whose father has been murdered.
Desde luego, ese es el estado de ánimo de un príncipe cuyo padre ha sido asesinado.
—The boy in your story? whose father owned the original?
El chico de tu historia, cuyo padre poseía el original, ¿eh?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test