Перевод для "whomsoever" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
4. Calls for an end to any provocative action by whomsoever committed in and around the safe areas;
4. Pide que se ponga fin a todo acto de provocación, quienquiera que lo cometa, en las zonas seguras y los alrededores de éstas;
“an end to any provocative action by whomsoever committed in and around the safe areas”.
“que se ponga fin a todo acto de provocación, quienquiera que lo cometa, en las zonas seguras y los alrededores de éstas.”
The members of the Council reaffirmed that such acts are unjustifiable, regardless of their motivations, whenever and by whomsoever committed.
Los miembros del Consejo reafirmaron que tales actos eran injustificables, cualquiera que fuese su motivación y dondequiera y por quienquiera que fuesen cometidos.
[(c) Unequivocal international condemnation of the phenomenon of illicit arms traffic by whomsoever practised;]
[c) Condena internacional inequívoca del fenómeno del tráfico ilícito de armas quienquiera que lo practique;]
17. Mr. Raza Bashir Tarar (Pakistan) said that his Government strongly condemned terrorism in all its forms and manifestations, wherever, by whomsoever and against whomsoever committed, along with the senseless killing of civilians in any part of the world.
El Sr. Bashir Raza Tarar (Pakistán) dice que su Gobierno condena enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera, quienquiera y contra quienquiera se cometan, junto con la matanza insensata de civiles en cualquier parte del mundo.
With these hands I can attain both pleasure and power for whomsoever I choose.
Con estas manos puedo dar placer y poder a quienquiera que elija.
"And whomsoever liveth and believeth in Me "shall never die.
Y quienquiera que viva y crea en mí nunca morirá.
Whomsoever they find to be an adulterer, they tear him in two.
A quienquiera que descubran en adulterio, lo descuartizan en dos partes.
He gave his supplies of dried leaves, tree barks and roots to the midwife and free use of his bothy to whomsoever amongst them might find need of it.
Entregó sus suministros de hojas secas, cortezas de árbol y raíces a la comadrona, y concedió libre uso de su cabaña a quienquiera que lo pudiese necesitar.
A warlike race of old were all the Naugrim, and they would fight fiercely against whomsoever aggrieved them: servants of Melkor, or Eldar, or Avari, or wild beasts, or not seldom their own kin, Dwarves of other mansions and lordships.
Raza guerrera desde antaño, los Naugrim luchaban con fiereza contra quienquiera los dañara: servidores de Melkor, Eldar, Avari o bestias salvajes, y también, y no pocas veces, contra los Enanos de otras mansiones o señoríos.
Thank you! Breaca said it silently to the soul of her son, to the listening mind of the ancestor-dreamer, to Nemain, to Briga, to whomsoever watched and listened and understood the magnitude of what had happened. Aloud she said, “Of course.
«¡Gracias!», dijo Breaca silenciosamente al alma de su hijo, a la mente expectante de la antepasada-soñadora, a Nemain, a Briga, a quienquiera que contemplase y escuchase y comprendiese la magnitud de lo que había ocurrido. En voz alta, dijo: —Por supuesto.
Whomsoever this hideous news assailed, on the instant, as if he had been blasted by the stroke of lightning, his hair upstarted and his voice stuck in his gullet…. Ay, the Sun himself in his perennial circling has never looked upon a baser or more atrocious deed… worthy of universal hatred and invective are the authors of this prodigious and unheard-of deed, and most worthy moreover to be pursued with fire and sword, not only by all Kings and Princes in Europe who rule by royal right, but also by the magistrates of every well-framed and honestly-minded republic.
Y quienquiera que recibiera esta noticia, al punto, como si le hubiera caído encima un relámpago, sentía que se le erizaba el cabello y se le pegaba la voz a la gola… Cierto, ni el mismo sol ha contemplado jamás en su perpetuo girar un acto tan vil y atroz… merecedores del odio y de la censura universales son los autores de este prodigioso y hasta ahora desconocido hecho, y merecedores además, y en extremo, de ser perseguidos con espada y fuego, no sólo por los reyes y príncipes de Europa que gobiernan por real derecho, sino además por los magistrados de cada república bien formada y de honestas intenciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test