Перевод для "wearing down" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She wears down-at-heel plastic sandals and a scarf on her head.
En los pies lleva sandalias desgastadas, y en la cabeza, un pequeño pañuelo.
On top of that, Ed and Fred are beginning to fall apart, for Benton is a neglectful master as well as a stupid one, and he has allowed the heels of his shoes to wear down without replacing them, has done nothing about the hole developing in Ed’s underbottom or the cracked leather skin in the toe crease of Fred’s upper, and not once in all the time that Hank and Frank have known those ratty buggers (Hank’s phrase for them) have they ever been polished.
Y encima, Ed y Fred empiezan a caerse a pedazos, porque Benton es un amo tan negligente como estúpido y ha seguido andando con los tacones desgastados sin reponerlos, no ha remendado el agujero que se está formando en los bajos de Ed ni la cuarteada superficie de cuero en la arruga entre la puntera y el empeine, y en todo el tiempo que Hank y Frank conocen a esos raídos cabrones (así los llama Hank) ni una sola vez los han lustrado.
It's part of the wearing down of the mountains.''
Es parte del desgaste de las montañas.
Grass carries abrasive minerals and wears down the teeth.
La hierba contiene minerales abrasivos y desgasta los dientes.
And this, you say, this wearing down of a mountain by the scraping of a bird’s wing every thousand years, would be eternity.
Y esto, este desgaste de una montaña por el roce del ala de un pájaro cada mil años, diríais, sería la eternidad.
It takes a year of wear for the wool nap of Marine greens to wear down and acquire the knifelike sharpness of a veteran.
Se necesita un año de uso y desgaste para que desaparezca la lanilla de un uniforme caqui de marine y para adquirir la mirada fría y penetrante de un veterano.
When you can do that, little Wren, when you can accept the wearing down and the eroding, then you can do anything.
Cuando logramos eso, pequeña Wren, cuando somos capaces de aceptar la decadencia y el desgaste, podemos hacer cualquier cosa.
It was an arc lamp with carbon electrodes parallel and vertical, the alternating current ensuring, of course, that the electrodes would wear down equally.
Era una lámpara de arco con electrodos de carbón paralelos y verticales; por supuesto, la corriente alternada aseguraba el desgaste uniforme de los electrodos.
The Queen, some of whose intelligence had survived the gradual wearing down of her spirits, began to have doubts about the wisdom of the expedition.
La Reina, parte de cuya inteligencia había sobrevivido al gradual desgaste de su temple, empezó a albergar dudas respecto a la sensatez de la expedición.
Even though she had thought of some excuses, it was still unusual to use maximum power for a test transmission, because doing so would wear down the components.
Aunque había preparado varias excusas con que escudarse, seguía siendo muy difícil justificar el uso de la máxima potencia en una transmisión de prueba, porque causaba un desgaste innecesario en los componentes.
Mostly, however, he sat with arms folded and legs crossed, watching the witnesses with stolid interest, one boot raised and exhibiting plainly to the spectator the curious wearing down of one heel, which is one of the strongest links in the chain of circumstantial evidence against him.
La mayor parte del tiempo, sin embargo, permaneció sentado con las piernas y los brazos cruzados, mirando a los testigos con un interés impasible, y su bota levantada exhibía ante el espectador el claro y curioso desgaste de un tacón, uno de los eslabones más fuertes en la cadena de pruebas circunstanciales contra él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test