Перевод для "was that enjoyed" на испанский
Примеры перевода
They have enjoyed the full cooperation of Iraqi and Turkish authorities.
Han disfrutado de la plena cooperación de las autoridades iraquíes y turcas.
(b) The privilege has not been enjoyed previously during the calendar year;
b) No se habrá disfrutado previamente del privilegio en ese año civil;
In addition to this, Macau has always enjoyed a high degree of autonomy.
Además, Macao siempre ha disfrutado de una gran medida de autonomía.
It should be enjoyed, not despised”.
Debe ser disfrutada, y no despreciada”.
The industrialized nations have enjoyed half a century of peace.
Las naciones industrializadas han disfrutado de medio siglo de paz.
Botswana and Portugal have enjoyed the best of relations over the years.
Botswana y Portugal han disfrutado de excelentes relaciones desde hace muchos años.
I have enjoyed this learning experience.
He disfrutado de esta experiencia.
They have been a positive challenge, which he has enjoyed tremendously.
Fue una labor problemática pero positiva que ha disfrutado grandemente.
The impunity enjoyed by the security forces led to further abuses.
La impunidad de la que han disfrutado las fuerzas de seguridad lleva a nuevos abusos.
Those rights had been and would continue to be fully enjoyed.
Los interesados han disfrutado plenamente de esos derechos y continuarán haciéndolo.
He’d have enjoyed that.”
Habría disfrutado con esto.
      And she had enjoyed it!
¡Y lo había disfrutado!
He enjoyed the ride out here with Janey, enjoyed looking at her, enjoyed getting to know her even more, and that’s good.
Ha disfrutado en el viaje con Janey hasta aquí, ha disfrutado contemplándola, ha disfrutado conociéndola un poco más, y eso ya está bien.
Never had he more thoroughly enjoyed the things he had always enjoyed.
Nunca había disfrutado más de las cosas de las que siempre había disfrutado.
I had enjoyed them.
Las había disfrutado.
“I enjoyed this much more.”
—Esto lo he disfrutado mucho más.
In this way the owners enjoy:
Así, los propietarios gozan de:
Public prosecutors did not enjoy impunity.
Los fiscales no gozan de impunidad.
Citizens enjoy freedom of association.
Los ciudadanos gozan de la libertad de asociación.
The perpetrators enjoyed impunity.
Los autores de esas muertes gozan de impunidad.
Judges enjoy security of tenure.
Los jueces gozan de seguridad en el
Furthermore, such teachers enjoyed impunity.
Además, estos profesores gozan de impunidad.
They enjoy all rights without discrimination.
Gozan de todos los derechos sin discriminación.
Their victims enjoy no such distinction.
Sus víctimas no gozan de esa distinción.
They enjoy freedom of worship.
Gozan de libertad de culto.
But they no longer enjoy the same consideration.
Pero no gozan ya de la misma consideración.
What freedom you enjoy in your hearts.
La libertad de que gozan sus corazones.
They are alive and are now enjoying the gifts of God.
Están vivos y gozan de los dones de Dios».
She had the confidence of those who enjoy love.
Tenía la actitud confiada de quienes gozan del amor.
But the rude mechanicals enjoy what I offer them, too.
Pero también los toscos artesanos gozan de lo que les ofrezco».
—Like some of them, enjoying the liberties of widowhood, Nula says.
—Algunas, porque gozan de una viudez libertaria —dice Nula.
Catholics enjoy using every sense in their worship.
Los católicos se gozan al usar cada sentido en su adoración.
The Puritans, on the other hand, enjoy the easy conscience of the civilizer.
En cambio, los puritanos gozan de la buena conciencia del civilizador.
At the head of the promontory the villas enjoy a magnificent reach of prospect.
En la punta del promontorio las villas gozan de un magnífico panorama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test