Перевод для "vote in election" на испанский
Примеры перевода
(c) Only persons who are registered voters may vote in elections to the Assembly.
c) Sólo pueden votar en las elecciones de la Asamblea las personas registradas como votantes.
The Government had also given Bolivians working abroad the right to vote in elections in Bolivia.
El Gobierno también ha concedido a los bolivianos que trabajan en el extranjero el derecho a votar en las elecciones de Bolivia.
If they are so registered, they are permitted and indeed encouraged to vote in elections.
Si ya están inscritos, se les permite votar en las elecciones e incluso se les alienta a ello.
In Sark, an alien is not entitled to vote in elections.
En Sark, los extranjeros no tienen derecho a votar en las elecciones.
304. Democratic political participation consists of more than voting in elections.
La participación política democrática consiste en algo más que votar en las elecciones.
They could not vote to elect the President, members of the Senate or House of Representatives.
No pueden votar en las elecciones presidenciales, del Senado o de la Cámara de Representantes.
All Caymanians qualified to vote in elections would have the right to vote in a referendum.
Todos los caimanianos habilitados para votar en las elecciones tendrán derecho a votar en un referéndum.
Under the law, voting in elections to municipal self-government bodies is a right and not a duty.
Conforme a la ley, votar en las elecciones a los órganos autónomos municipales no es una obligación, sino un derecho.
Monks are similarly barred from voting in elections.
Los monjes también tienen prohibido votar a las elecciones.
Palestine refugees also had the same rights as other Palestinian residents to vote in elections.
Los refugiados palestinos también tienen los mismos derechos que los demás ciudadanos palestinos a votar en las elecciones.
Who could vote in elections was left up to the individual states to determine.
Cada estado determinaba quién podía votar en las elecciones.
I love being settled, voting in elections, knowing who to cheer for in the Olympics...
Me encanta estar arraigado, votar en las elecciones, saber a quién jalear en los Juegos Olímpicos.
We talk about the protests, about the shameful official refusal to allow Chileans abroad to vote in elections.
Hablamos sobre las marchas, sobre la vergonzosa negativa oficial a que los chilenos en el extranjero puedan votar en las elecciones.
A lot of people don’t even bother to vote in elections, yet they constantly complain about the government.
Una gran cantidad de personas ni siquiera se preocupa por votar en las elecciones, aunque se quejan constantemente del gobierno.
It must be like that bit of the Bible 'Suffer little children to come unto me, and forbid them not.' But Miss Dace wanted Parliament to suffer single householders and taxpayers like herself to vote in elections, and a kind of anger welled up in Elsie, for she was not sure how this helped a penniless young woman, camped in a house with a pantry full of beautiful, obscene female jars and vessels, who was full of bodily needs she could not describe, and was certainly suffering.
No obstante, la señorita Dace quería que el Parlamento aceptase que las propietarias y contribuyentes solteras pudieran votar en las elecciones, y una especie de rabia se encendió en el interior de Elsie, pues no estaba segura de cómo ayudaría eso a una joven sin un céntimo, acampada, por así decirlo, en una casa con una despensa repleta de jarras y vasijas obscenas y hermosas, acuciada por necesidades corporales que no acertaba a describir y cuya vida ciertamente estaba llena de sufrimiento.
93. There is also no special record on percentage of votes at elections according to gender.
Tampoco existen registros especiales sobre el porcentaje de votos en las elecciones según el género.
However, as long as the world is construed as closed, limited and aimless; as long as eternal life is considered imaginary and illusory, while the afterlife and the judgment day, as well as reward and punishment, are thought of as fictional and unreal; as long as morals and commitment to them are called backwardness, while immorality, lies, deceit and selfishness are considered desirable and humans are limited to a materialistic life in this world; as long as attempts are made to replace obedience to God and following His prophets and true freedom with servitude to materialistic tendencies, animal instincts and the oppression of others, while contention reaches its pinnacle; as long as the aggressors, because of their financial, political and propaganda powers, not only escape punishment but even claim righteousness; and as long as wars are started and nations enslaved in order to win votes in elections, not only will the problems of the global community remain unsolved, but they will be increasingly exacerbated.
No obstante, mientras el mundo se interprete como algo cerrado, limitado y sin objeto; mientras la vida eterna se considere algo imaginario e ilusorio, al tiempo que el más allá y el día del Juicio Final, así como la recompensa y el castigo, se consideren algo ficticio e irreal; mientras los principios morales y la adhesión a ellos se consideren un atraso; mientras que la inmoralidad, las mentiras, el engaño y el egoísmo se consideren algo conveniente y los seres humanos se limiten a una vida material en este mundo; mientras se sigan haciendo intentos por sustituir la obediencia a Dios y el respeto a Sus profetas y a la verdadera libertad por la sumisión a las tendencias materialistas, los instintos animales y la opresión de los demás; mientras la disputa llegue a su punto culminante; mientras que los agresores, por su poder financiero, político y propagandístico, no sólo evadan su castigo, sino que incluso pretendan tener la razón; y mientras se libren guerras y se esclavice a naciones para ganar votos en las elecciones, no sólo los problemas de la comunidad mundial seguirán sin solucionarse, sino que se agravarán aún más.
He also said, inter alia, that election committees of registered organizations of national minorities were exempted from the obligation of reaching the election thresholds of 5 or 8 per cent of the total amount of votes in elections to the lower chamber of Parliament, the Sejm.
También dijo, entre otras cosas, que los comités electorales de las organizaciones registradas de minorías nacionales estaban exonerados de la obligación de alcanzar el umbral electoral del 5 o el 8% del total de los votos en las elecciones de la cámara baja del Parlamento, el Sejm.
They are no longer viewed simply as potential voters: they vote in elections and are elected to the ranks of political decision-makers.
De hecho, a las mujeres ya no se las considera únicamente como simples portadoras de votos durante las elecciones, sino que las mujeres votan y son elegidas en los círculos de los encargados de la formulación de políticas.
23. The General Assembly should be encouraged to make increased use of modern technology, including for the counting of votes during elections or the drawing of lots.
La Asamblea General debería alentar a que se hiciera un mayor uso de la tecnología moderna, incluso para hacer el recuento de votos durante las elecciones o efectuar sorteos
36. The General Assembly should be encouraged to make increased use of modern technology, especially for the counting of votes during elections or the drawing of lots.
La Asamblea General debería alentar a que se hiciera un mayor uso de la tecnología moderna, especialmente para hacer el recuento de votos durante las elecciones o efectuar sorteos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test