Перевод для "vice regent" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Moreno Mancini, Vice-Regent.
Moreno Mancini, Vice-Regente.
That's Jeremy with the Vice-Regent.
Ése es Jeremy con el Vice - Regente.
Who's the Regent, if he's Vice-Regent?
¿Quién es el Regente, si él es el Vice - Regente?
I'm appointing you Vice Regent in spiritual matters
Lo estoy nombrando Vice Regente en materias espirituales
He wasn't running for Vice-Regent.
No se presentaba a Vice - Regente.
I am Father Moreno Mancini, Vice-Regent.
Yo soy el Padre Moreno Mancini, Vice-Regente.
With the Vice-Regent.
- Con el Vice - Regente.
We don't want to lose the Vice-Regent before the election.
No queremos perder al Vice - Regente antes de la elección.
The election of the Vice-Regent.
La elección del Vice - Regente.
I am appointing you Vice-Regent in Spiritual Matters.
Lo designo a usted Vice-Regente en Asuntos Espirituales.
He looked from her to Keiver, in the silence that followed (except that the deputy vice-regent-in-waiting said, "Yes, well.
Durante el silencio que siguió a ese cambio de postura (roto únicamente por el «Sí, bien...» del aspirante a vicerregente) los ojos del mercenario fueron de ella a Keiver.
When I entered the sumptuously appointed sanctum of the Chief Minister, the Vice-Regent, the Finance Minister, he did not rise or salute me.
Cuando entré en el sanctum lujosamente amueblado del primer ministro, vicerregente, ministro de Finanzas, éste no se levantó ni me saludó.
The man was still and steady in an instant, presenting — in that infuriatingly efficient martial way of his — the smallest possible target, and pointing the appallingly large and ugly plasma cannon straight at the face of deputy vice-regent-in-waiting Astil Tremerst Keiver the Eighth.
El hombre sólo necesitó un segundo para recuperar el equilibrio y quedar inmóvil presentando el mínimo blanco posible —otra demostración de esa forma de moverse irritantemente marcial que poseía—, y el cañón del asombrosamente grande y feo cañón de plasma que sostenía en la mano se alzó apuntando al rostro del aspirante a vicerregente Astil Tremerst Keiver Octavo.
Just one there was among the ministers—the Arab Achmad, Chief Minister, Vice-Regent and Finance Minister—who could be likened to the lopsided hu-pan skiff, cunningly designed to skirt curves, forever turning end for end, while always staying in safe water close to shore.
Un solo ministro, el árabe Achmad, primer ministro, vicerregente y ministro de Finanzas, podía compararse al esquife huban de quilla sesgada, hábilmente diseñada para salvar las curvas, que daba continuamente vueltas sobre su eje y se mantenía siempre en aguas seguras cerca de la orilla.
By whatever honorific he was addressed—Jing-siang or Chief Minister or Wali—Achmad was the second most powerful man in the entire Mongol hierarchy, subordinate only to the Khakhan himself, for he also held the office of Vice-Regent, meaning that he literally ruled the empire whenever Kubilai was out hunting or making war or otherwise occupied, and Achmad also held the office of Finance Minister, meaning that at all times he controlled the purse strings of the empire.
Ajmad, sea cual fuere la designación honorífica que recibiera, jingxiang o primer ministro o valí, era el segundo hombre más poderoso de toda la jerarquía mongol, y estaba subordinado únicamente al mismo gran kan, porque también tenía el cargo de vicerregente, es decir, que regía literalmente el imperio cuando Kubilai se iba de caza o de guerra o se dedicaba a otra ocupación semejante, y Ajmad tenía también el cargo de ministro de finanzas, es decir, que controlaba en todo momento las cuentas del imperio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test