Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The aim of such instruction is to ensure that these pupils practise both languages, and thus maintain their mother tongue by actively using it.
La finalidad es que los alumnos practiquen ambos idiomas, y que mantengan de este modo su lengua materna usándola de forma activa.
It was a sad commentary on the times that some countries were resorting increasingly to the politicization of human rights, using them as a tool for interfering in the internal affairs of sovereign States.
Aflige ver que en estos tiempos algunos países recurren cada vez más a la politización de los derechos humanos, usándolos como herramienta para injerirse en los asuntos internos de Estados soberanos.
The opposition attempted to execute a new type of coup d'état, corrupting State institutions by using them as instruments of political coercion.
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
When the second man got shot, the first man opened the door and using it as a shield tried to reach out for the second man.
Cuando este último fue alcanzado, el primero abrió la puerta y, usándola como escudo, intentó llegar hasta el herido.
The right of children to learn their mother tongue and continue their education using their mother tongue is not only important for their culture, it is essential for their psychological development.
Los derechos de los niños a aprender su lengua materna y continuar su educación usándola no es importante solamente para sus culturas, es esencial para su desarrollo psicológico.
Its continued use, however, was necessary for economic and social development.
No obstante, era necesario seguir usándolo para el desarrollo económico y social.
All fistula-affected countries should track this indicator to ensure access to reintegration services; some countries are already using it to track progress in this area.
Todos los países donde existen problemas de fístula deben hacer un seguimiento de este indicador para asegurar el acceso a los servicios de reintegración; algunos países ya están usándolo para hacer un seguimiento de los progresos en este ámbito.
It cannot be excluded that such use is still ongoing.
No se puede excluir que se sigan usando con este fin.
Religion was being used to exacerbate political tensions.
Se está usando la religión para exacerbar tensiones políticas.
The leaders are using these guidelines in their religious teachings.
Los dirigentes están usando estas directrices en sus enseñanzas religiosas.
In Canada, alternative pesticide products are also currently being used.
En el Canadá se están usando productos plaguicidas alternativos.
by using an explosive device or explosive substance,
7) Usando un artefacto explosivo o una sustancia explosiva;
This audio examination may be accomplished through the use of a stethoscope.
Esta auscultación puede hacerse usando el estetoscopio.
The term "indigenous people" had been in general use for many years.
Se ha estado usando el término "indígenas" durante años.
Because they are using me_have been using me_to get to my family.
Porque me están usando —me han estado usando— para llegar a mi familia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test