Перевод для "urgent necessity" на испанский
Примеры перевода
Here, international cooperation, under the auspices of the United Nations, continues to be an urgent necessity.
La concertación internacional al alero de las Naciones Unidas sigue siendo una necesidad urgente en esta materia.
A commitment to their complete elimination within a phased programme is an urgent necessity.
Comprometerse a eliminarlas completamente siguiendo un programa por etapas constituye una necesidad urgente.
35. Peace was an urgent necessity, for without it there could be no development and no respect for human rights.
35. La paz es una necesidad urgente; sin ella no puede haber desarrollo ni respeto de los derechos humanos.
The Special Rapporteur stresses the urgent necessity of ensuring the availability and accessibility of treatment for all.
El Relator Especial subraya la necesidad urgente de garantizar la disponibilidad y el acceso al tratamiento para todos.
(c) the applicant for the measure can demonstrate the urgent necessity of the measure; and
c) El peticionario puede demostrar la necesidad urgente de la medida; y
Therefore, we reiterate that the support and continued collective commitment of the international community is an urgent necessity.
Por lo tanto, reiteramos que el apoyo y el continuo compromiso colectivo de la comunidad internacional constituyen una necesidad urgente.
Indeed, the reform of the international financial architecture is now an urgent necessity.
En realidad, la reforma de la arquitectura financiera internacional es hoy una necesidad urgente.
Unfortunately, the existing trend is not promising and the prompt implementation of this article is an urgent necessity.
Lamentablemente, la tendencia actual no resulta prometedora y la pronta aplicación de ese artículo es una necesidad urgente.
Judicial measures and urgent necessity
Las medidas judiciales y la necesidad urgente
The reform of the Security Council is an urgent necessity.
La reforma del Consejo de Seguridad es una necesidad urgente.
My need to transform reality was an urgent necessity, as important as three meals a day or sleep.
Mi necesidad de transformar la realidad era una necesidad urgente tan importante como tres comidas por día o dormir.
But now, there was suddenly an urgent necessity to rock the boat, and Max Stratman was having a cardiograph test in November, not January, because the decision must be made by the weekend.
Pero entonces se presentó una necesidad urgente de zarandear su reposada vida, y Max Stratman se sometió a un ECG en noviembre y no en enero, porque su decisión tenía que estar tomada a fines de semana.
Strengthening our preventive mechanisms is an urgent necessity as we enter a new century.
El fortalecimiento de nuestros mecanismos de prevención es una urgente necesidad, en momentos en que ingresamos en el nuevo siglo.
An extension is permissible only in the event of urgent necessity.
Sólo se permite ampliarla en caso de urgente necesidad.
Delegates also highlighted the urgent necessity of improving the whole recruitment process.
También pusieron de relieve la urgente necesidad de mejorar todo el proceso de contratación.
Humanitarian assistance from the United Nations remains an urgent necessity for the Palestinian people.
La asistencia humanitaria de las Naciones Unidas sigue siendo de urgente necesidad para el pueblo palestino.
Chile continues to believe in the urgent necessity of initiating a new round of multilateral trade negotiations.
Chile sigue creyendo en la urgente necesidad de impulsar una nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales.
Conscious of the urgent necessity for international assistance to the Palestinian people, taking into account the Palestinian priorities,
Consciente de la urgente necesidad de prestar asistencia internacional al pueblo palestino, teniendo en cuenta las prioridades palestinas,
There is general agreement on the urgent necessity to professionalize and modernize Haiti's justice sector.
Hay acuerdo general sobre la urgente necesidad de profesionalizar y modernizar el sector judicial de Haití.
There was also an urgent necessity to write off the outstanding debts of the least developed countries.
También existe una urgente necesidad de que se condonen las deudas pendientes de pago de los países menos adelantados.
Hence the urgent necessity of preventing the illicit trafficking and indiscriminate use of mines by States not parties.
De ahí la urgente necesidad de prevenir el tráfico ilícito y el empleo indiscriminado de las minas por las partes no estatales.
The medical world agrees on the urgent necessity for identifying this virus.
El mundo médico coincide en la urgente necesidad de identificar este virus.
and what words she could find with which most unexceptionably to express this urgent necessity.
y con qué palabras iba a expresar esa urgente necesidad sin ofenderlo.
In that sense, the widespread social protests that took place in June 2020 reflect the urgent necessity to embark on the Great Reset.
En ese sentido, las amplias protestas sociales que tuvieron lugar en junio de 2020 reflejan la urgente necesidad de embarcarse en el Gran Reajuste.
What has become an urgent necessity is a way of looking at the world that does violence to neither of these two kinds of understanding and unites them into one.
Pero lo que se ha convertido en una urgente necesidad es una forma de mirar el mundo que no violente a ninguno de estos dos tipos de entendimiento y que los fusione en uno solo.
When her travelling companions, an hour earlier, had left her at her door, she had half-promised to rejoin them for a late dinner in the Bois; and as she leaned back among the cushions disturbing thoughts were banished by the urgent necessity of deciding what dress she should wear.
Cuando sus compañeros de viaje la dejaron en la puerta del hotel, una hora antes, se comprometió a medias para comer con ellos en el Bois: de ahí que al hundirse en el sofá sus desagradables pensamientos quedaran desterrados por la urgente necesidad de decidir qué vestido ponerse.
And though she had added that she was sure dear Frances would not be able to get away before the end of term and that she must not distress herself if she really could not, she had sent an inescapable sign that her great-niece’s presence in London was an urgent necessity.
Y aunque añadía que estaba segura de que su querida Frances no podría dejar la escuela hasta el final del trimestre y que por lo tanto no se preocupara si no podía venir, le envió una señal que dejaba fuera de toda duda que la presencia de su sobrina nieta en Londres era una urgente necesidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test