Перевод для "unresponsiveness" на испанский
Примеры перевода
He was not observed to speak much during the celebration, and close observers described him as unresponsive and glassy-eyed.
No se observó que hablara mucho durante la celebración y los observadores cuidadosos lo describieron como falto de respuesta y con los ojos vidriosos.
Such matter-of-factness might once have put him off, just as her unresponsiveness might once have humiliated him.
Esa actitud tan prosaica le habría desanimado en otro tiempo, igual que le habría humillado su falta de respuesta.
As I entered the familiar room and switched on the lights it was with the expectation of meeting with the same blank unresponsiveness to which I was by now quite accustomed.
Penetré en la familiar sala y encendí las luces convencido de que sólo encontraría la misma falta de respuesta a la que ya me había acostumbrado.
Only Padishar had much of anything to say, ebullient as always, tossing off stories and jokes as if this night were the same as any other, seemingly heedless of the fact that his audience remained unresponsive.
Solo Padishar tenía cosas que decir, bullicioso como siempre, contando historias y chistes como si aquella noche fuese igual que cualquier otra, como si no fuera consciente de la falta de respuesta de su audiencia.
Michelis' reaction to the apparent parroting and unresponsiveness of Egtverchi had of course been far too extreme for the actual situation, springing mostly from Michelis' own disappointment at the equivocal outcome of the Lithia expedition;
La reacción de Michelis ante la perorata memorística y la falta de respuestas por parte de Egtverchi había sido, ciertamente, desproporcionada a la luz de la situación real. En buena medida era fruto de la propia frustración de Michelis ante el equívoco desenlace de la expedición a Litina.
After the night the white thing encountered Leys and John Handford on watch and then chased Ice Master Thomas Blanky into the darkness, Leys had slipped back into his earlier state of unresponsive staring and had never returned from it.
Después de la noche que la cosa blanca dio con Leys y John Handford de guardia y persiguió al patrón del hielo Thomas Blanky por la oscuridad, Leys volvió a su antiguo estado de falta de respuesta y no salió ya de él.
Hannah’s tragic frigidity unmasked itself fairly early on in our marriage, just after I swept her off to Schweinfurt for our honeymoon (her initial unresponsiveness, earlier, as our intimacy bloomed, I had attributed to medical considerations;
La trágica frigidez de Hannah quedó al descubierto muy pronto en nuestro matrimonio, en cuanto la llevé a Schweinfurt de luna de miel (su falta de respuesta inicial, antes, cuando surgió la intimidad entre nosotros, la atribuí a consideraciones médicas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test