Перевод для "unforgiven" на испанский
Unforgiven
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
My father had an unforgiven commitment to historical reference.
Mi padre tenía un implacable compromiso hacia la referencia histórica.
sin perdón
And who the unforgiven?
¿Y a quién no se perdona?
Let us eschew the unbosoming and quietly proceed, unforgiven.
Evitemos el desahogo y prosigamos sosegadamente, sin perdón.
Weeks becoming months becoming seasons: unforgiven.
Semanas que se convirtieron en meses, que se convirtieron en estaciones, sin esperanza de perdón.
Chapter Thirty-two UNFORGIVEN I LAY THERE, depleted and relieved that whatever used to be in my body was now out.
32 SIN PERDÓN Estaba allí tendida, agotada y aliviada al saber que lo que estaba dentro de mi cuerpo había salido.
Moreover, to add to the complication, whilst she, as a runaway wife, was unforgiven by her husband, she and her husband, as a runaway couple, were unforgiven by her father, who had never once communicated with either of them since his departure from the inn.
Para colmo de males, al tiempo que ella como esposa fugada no recibía el perdón de su marido, tampoco ambos, por haberse casado en secreto, obtenían el perdón del padre, que ni una sola vez se había comunicado con ninguno de los dos desde el día en que se marchó del hotel.
And how will we be forgiven for this lie (about the whereabouts of the women, quilting, attending to childbirth, etc.) if not by the elders whom we have lied against, and whom, if our plan to leave becomes a reality, we will never see again, therefore leaving us unforgiven, bereft of mercy, with black hearts, and unable to enter the kingdom of God?
¿Y cómo vamos a hallar perdón para esta mentira (sobre el paradero de las mujeres, las colchas, el parto, etcétera) si no es a través de los ministros, a quienes les hemos mentido, y a quienes, si nuestro plan de irnos se materializa, no volveremos a ver, y por tanto quedaremos sin perdón, carentes de misericordia, con el corazón negro, y con el paso vetado al Reino de Dios?
While Annunziata should be commended for her spirit of forgiveness-especially in 1940, when unwed mothers could generally be counted among America ’s most unforgiven souls-it was both reckless and unnecessary to tell her sixteen-year-old son that he was going to love his second cousin “like nothing was the matter.”
Si bien Annunziata era muy digna de encomio por su capacidad de perdón —y más en 1940, cuando en general las madres solteras se contaban entre las almas menos perdonadas de América—, fue imprudente y a la vez innecesario decir a su hijo de dieciséis años que debía querer a su prima segunda «como si no pasara nada».
To my and other people’s chagrin, very few Westerns get made nowadays, and those that do are rarely much to write home about (I’m not even that keen on Clint Eastwood’s award-laden Unforgiven). Broken Trail, however, directed by Walter Hill and starring Robert Duvall, seems to me one of the best Westerns ever made, almost on a par with the work of John Ford, Howard Hawks and Anthony Mann.
Ahora que se ruedan pocos westerns, para nostalgia mía y de muchos, y los que se ruedan no suelen ser gran cosa desde hace decenios (ni siquiera me entusiasma la premiadísima Sin perdón, de Eastwood), esta desconocida Broken Trail, titulada Los protectores en el DVD puesto a la venta en España, dirigida por Walter Hill y protagonizada por Robert Duvall, me parece uno de los mejores que jamás se hayan hecho, casi a la altura de algunos de John Ford, Howard Hawks y Anthony Mann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test