Примеры перевода
But I'm the underdog, and everybody loves the underdog.
Sí, pero soy un desvalido, y todo el mundo ama a los desvalidos.
Your hero Fidel is the underdog, and I like underdogs.
Tu héroe Fidel es el desvalido, y me gustan los desvalidos.
He has become an underdog and the British love underdogs.
Se ha convertido en un desvalido y los británicos gustan de los desvalidos.
I think Mal-oghurst likes an underdog.
Creo que Maloghurst les tiene cariño a los perros desvalidos.
It was the champion against the underdog.” “Boring,” Michael said.
Era el campeón contra la más desvalida. —Aburrido —insistió Michael—.
Charles has a lot of feeling for the underdog, the underchap as it were.
Charles siente un gran afecto por los desvalidos.
Jay said he was always idealistic, taking up for the underdog.
Jay lo pintaba como un idealista, siempre del lado de los desvalidos.
He felt equal contempt for the underdog and the forces of law and order.
Sentía igual desprecio por los desvalidos que por las fuerzas de la ley y el orden.
Both instinctively sided with the underdog; police violence really got them steamed.
Ambos se ponían instintivamente de parte del más desvalido y la violencia policial los sacaba de quicio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test