Перевод для "truth be told" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For, truth be told, we should not be here today.
La verdad sea dicha, hoy no deberíamos estar aquí.
So the truth was told.
De manera que la verdad fue dicha.
    “Probably all of them, truth be told.
—Probablemente todos ellos, la verdad sea dicha.
An amazing corpse, if the truth be told.
Un muerto espléndido, la verdad sea dicha.
Yes, if truth be told, afraid for himself.
Sí, la verdad sea dicha, temía por él mismo también.
But truth be told, I am not chutkiy enough.
Pero, la verdad sea dicha, no soy lo bastante chutkiy.
but she cooks well, truth be told.
aunque cocina bien, la verdad sea dicha.
That's how I knew it meself, truth be told.'
Y así es como también lo supe yo, la verdad sea dicha.
It would be a good place for Leo, truth be told.
No sería un mal lugar para Leo, la verdad sea dicha.
Truth be told, she hadn’t even considered the consequences.
La verdad fuera dicha, ni siquiera había pensado en las consecuencias.
Moreover, as the fifteenth Human Development Report recognizes, unjust trade policies continue to prevent millions of people in the poorest countries around the world from emerging from poverty, thus preserving obscene inequalities that, if truth be told, are morally unacceptable.
Además, como se reconoce en el decimoquinto Informe sobre el Desarrollo Humano, las políticas de comercio no equitativas siguen impidiendo que millones de personas en los países más pobres del mundo salgan de la pobreza, preservando así las obscenas desigualdades que, a decir verdad, son moralmente inaceptables.
If truth be told, the United Nations is still largely perceived, notwithstanding its recent successes in the political field, as a "talk shop".
A decir verdad, las Naciones Unidas se perciben todavía, a pesar de sus éxitos recientes en el campo político, como una "fábrica de palabras".
It has been an arduous and time-consuming exercise which, if truth be told, has diverted us, to some degree, from our primary task of promoting global peace and development.
Ha sido una labor ardua y trabajosa que, a decir verdad, nos ha desviado en cierta medida de la tarea principal de fomentar la paz y el desarrollo mundiales.
If truth be told, their record thus far leaves much to be desired.
A decir verdad, hasta ahora su historial deja mucho que desear.
Truth be told, Melvin, I...
A decir verdad, Melvin, no...
Truth be told, I'm tired.
A decir verdad, estoy cansada.
~ Ain't that bothered, truth be told.
No debía molestarse a decir verdad.
Truth be told, it is hydrogen.
A decir verdad, es hidrógeno.
Embarrassing...if truth be told.
Embarazoso. A decir verdad.
Yeah, well, truth be told, Dad.
Sí, bueno, a decir verdad, papá.
Truth be told, he insisted.
A decir verdad, él insistió.
Truth be told, I'm famished.
A decir verdad, muerto de hambre.
It is disgusting, if truth be told.
A decir verdad, es repugnante.
“So are we all, if the truth is told.”
–A decir verdad, todos lo somos.
Room for more than one, truth be told.
A decir verdad, para más de uno.
Well, not the same, truth be told.
Bueno, el mismo no, a decir verdad.
Although, truth be told, this is an excuse.
A decir verdad, se trata de una excusa.
He was, if truth be told, a little bit frightened.
A decir verdad, estaba un tanto asustado.
A little pretentious, perhaps, if the truth were told.
Un poco pretencioso, a decir verdad.
Truth be told, Tara, I’m not sure.”
A decir verdad, Tara, no estoy muy segura.
Truth be told, though, he was uneasy.
Aunque, a decir verdad, estaba nervioso.
Too much of a hurry, if the truth be told.
Demasiadas prisas, a decir verdad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test