Перевод для "true heroism" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All of you in the Justice League stand as shining examples of what true heroism is.
Todos ustedes en la Liga son un ejemplo de lo que el verdadero heroísmo significa.
Reports are in about a rare instance of true heroism, where a man foiled an armed robbery in a local coffee shop.
Las noticias hablan de un raro caso de verdadero heroísmo donde un hombre frustró un robo a mano armada en una cafetería local.
True heroism is remarkably sober.
El verdadero heroísmo es algo sobrio.
True heroism is defined by sacrifice...
El verdadero heroismo se define por el sacrificio...
The firefighters and police, rescue and recovery workers have responded with true heroism.
Los bomberos, la policía y los rescatistas ...respondieron con verdadero heroísmo.
It's not the body it's the head on the body wherein true heroism lies.
No es el cuerpo es en la cabeza donde está el verdadero heroísmo.
The hard choice and true heroism was in those who chose to stay above, because they couldn’t all go.
La alternativa difícil y el verdadero heroísmo fueron los de aquellos que optaron por permanecer en la superficie, porque no podían bajar todos.
Something heroic, certainly, from the days before true heroism in the shadow of Mount Waterdeep was drowned in the endless clinking of coins. A battle, perhaps.
Sin duda por algo heroico, algo perteneciente a los días antes de que el verdadero heroísmo a la sombra del monte Aguas Profundas quedase ahogado por el interminable tintineo de las monedas. Tal vez por una batalla.
True heroism is minutes, hours, weeks, year upon year of the quiet, precise, judicious exercise of probity and care—with no one there to see or cheer. This is the world.
El verdadero heroísmo son los minutos, las horas, las semanas y los años enteros de ejercer la probidad y la meticulosidad en silencio, con precisión y sensatez: sin nadie que los vea ni les aplauda. Así es el mundo.
Tell me, Jobert, have you ever known what it feels like to be detested, to bear the weight of the contempt and hate of your fellow men? To be the wolf driven from the pack? True heroism is . the courage of people like me.
Dígame, Jobert, ¿alguna vez ha experimentado lo que significa ser odiado, llevar el peso del desprecio y el odio ajenos, ser el lobo al que echan de la manada? El nuestro es el verdadero heroísmo..., el de la gente como yo.
Anyhow, meanwhile, in what essentially seemed to be a recapitulation of his main points so far, the substitute said, ‘True heroism is a priori incompatible with audience or applause or even the bare notice of the common run of man.
En todo caso, entretanto, llevando a cabo lo que esencialmente parecía una recapitulación de las ideas principales que nos había comunicado hasta el momento, el sustituto dijo: —El verdadero heroísmo es incompatible a priori con el público o con los aplausos o incluso con la mera atención del hombre de la calle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test