Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
International trade and trade facilitation
Comercio internacional y facilitación del comercio
Trade liberalization and Aid for Trade
Liberalización del comercio y ayuda para el comercio
:: Trade (trade quantities, trade values and trade unit prices)
:: Comercio (cantidades objeto de comercio, valores de comercio y precios unitarios del comercio)
Trade: globalization and trade liberalization
Comercio: globalización y liberalización del comercio
What? No trade?
¿Nada de comercio?
Debt, aid, trade.
Deuda, ayuda, comercio.
Hope Trade Hotel?
¿Esperanza Y Comercio?
A trade, Mother.
Es comercio, Madre.
Trade in goods, but particularly trade in gold.
Comercio de mercancías pero particularmente, comercio de oro.
He trades kids.
Comercia con niños.
Remember our trade?
Recuerda nuestro comercio?
Organic, fair trade.
Orgánico, comercio limpio.
Garth trade here?
¿Garth comercia aquí?
“They dream of trade,” Mr. Matsui said stubbornly. “Tradetrade!”
—Sueñan en el comercio —obstinóse Matsui. —¡Comercio, comercio!
And if Trade is to blame, then trade must be punished.
Y si la culpa es de Comercio, para el comercio será el castigo.
Trade, Mr. DeSole, trade and profits.
Comercio, señor De Sole, lucro y comercio.
I was bred for this trade, but you, you’re part of the trade.
Yo fui criado para este comercio, pero tú..., tú eres parte del comercio.
We are closed to trade. Repeat, we are closed to trade.
No estamos abiertos al comercio. Repito, no estamos abiertos al comercio.
There is Trade and there is me.
Está Comercio y estoy yo.
But free trade is meaningless unless there is also fair trade.
Pero el libre comercio no tiene sentido si no es comercio leal.
‘This trade’, he said, ‘was not trade as you Europeans know it.
—Este comercio —explicó—, no era el comercio tal como lo conocéis los europeos.
“Why does a mercher know about Vellgeluk?” “Trade is trade.
—¿Cómo es que un mercader conoce Vellgeluk? —El comercio es el comercio.
прил.
on Trading Opportunities in the New International Trading Context
SOBRE OPORTUNIDADES COMERCIALES EN EL NUEVO CONTEXTO COMERCIAL INTERNACIONAL
1 Trade policy and the role of trade efficiency
1. La política comercial y la función de la eficiencia comercial
Workshop on trade negotiations and economic simulations on trade policies
Taller sobre negociaciones comerciales y simulaciones económicas en relación con las políticas comerciales
(b) Development of trade policy, including trade negotiations, monitoring trade agreements and settling trade disputes;
b) Elaboración de la política comercial, en particular negociaciones comerciales, supervisión de acuerdos comerciales y solución de controversias comerciales;
Trade barriers have come down and trade flows have expanded.
Han caído las barreras comerciales y se han ampliado las corrientes comerciales.
They had liberalized their trade regimes through unilateral trade reforms and participation in regional trade agreements.
Han liberalizado sus regímenes comerciales por medio de reformas comerciales unilaterales y de la participación en acuerdos comerciales regionales.
Trade-based and non-trade-based solutions have been proposed.
Se han propuesto soluciones comerciales y soluciones no comerciales.
Yoneyama Trading Company.
Yoneyama Compañía Comercial.
Those trading cards?
¿Esas cartas comerciales?
Trade routes, inventory.
Rutas comerciales, inventario.
NO TRADING POST.
No puesto comercial
Damn trade embargo.
Maldito embargo comercial.
- Metropolis Trade Tower.
-Torre Comercial Metrópolis.
A trade embargo?
¿Un embargo comercial?
A trading center.
Un centro comercial.
Revealing trade secrets?
¿Revelando secretos comerciales?
In a trading situation.
En un marco comercial.
The trade possibilities.
Las posibilidades comerciales.
To the trading-cluster!
—¡Al grupo comercial!
On the trade issue?
—¿Sobre la cuestión comercial?
The trade prospects-
Las perspectivas comerciales
It's the trading cluster!
Es el grupo comercial.
‘For a trade conference, yes.’
—Sí, para un congreso comercial.
It had been a trade-off.
Era un acuerdo comercial.
Negotiate trade agreements.
Negociar acuerdos comerciales.
гл.
B. Equitable globalization and the means to trade
B. La globalización equitativa y los medios para comerciar
Licences for trading in agricultural products increased fourfold.
Los permisos para comerciar en productos agrícolas se cuadruplicaron.
third countries for trading with or investing in Cuba
países por comerciar con Cuba o invertir en ese país
They are paid in diamonds for their work with UNITA and are able to trade these diamonds.
Su colaboración con la UNITA es remunerada con diamantes y se les permite comerciar con ellos.
companies for investing in or trading with Cuba
países por invertir en Cuba o comerciar con ese país
- Trade with them?
Comerciar con ellos.
Um...trading, fighting.
A comerciar, luchar.
We're here to trade.
Venimos a comerciar.
The trade permit trade permit.
Permiso para comerciar, permiso para comerciar.
hey are for trading
Son para comerciar.
NATIVES NO TRADE.
Nativos no comerciar
- Or engage in trade.
- Ni comerciará. - Seis:
- They come to trade.
- Vienen a comerciar.
Nor to trade with.
—Ni para comerciar.
We haven’t much to trade.”
No tenemos mucho con lo que comerciar.
Trade freely with us?
¿Comerciar libremente con nosotros?
We've goods to trade.
Tenemos artículos para comerciar.
“No one here to trade with.”
—Por aquí no hay con quien comerciar.
I keep them for trade.
Las guardo para comerciar con ellas.
Trading with them, teaching them.
A comerciar con ellos, a enseñarles.
We came here to trade.
Vinimos a comerciar.
сущ.
He trades weapons ?
¿Él trafica armas?
I know you trade children.
Sé que traficas con niños.
"I don't trade in tales." "No?
Yo no trafico con cuentos. —Ah, ¿no?
Open trade with other ports.
Tráfico abierto con otros puertos.
сущ.
Trades and Craft
Artes y oficios
- In what trade?
- ¿Con qué oficio?
Cancel those trades.
Cancelar los oficios .
Was the trade.
¿Fue el oficio.
It's my trade.
¡Es mi oficio!
Got a trade?
¿Tiene un oficio?
- With real trades.
- Con oficios reales.
But there were other trades.
Pero había otros oficios.
A necessity of the trade.
—En mi oficio, es algo indispensable.
That was our trade.
Ése era nuestro oficio.
Well known in the trade.
Son muy conocidos en el oficio.
Cooking is my trade
Mi oficio es la cocina.
прил.
- trade statistics
- Estadísticas mercantiles
There's nothing on there related to anything but market trading.
No hay nada allí salvo temas mercantiles.
You're involved in the trade dispute.
Estás involucrado en la disputa mercantil.
The trade company he works for, it's real.
La empresa mercantil para la que trabaja es real.
“The next trading town,” said Niels.
—El siguiente pueblo mercantil —aclaró Niels—.
Enough so that it had to be registered with the Trade Commission.
Lo suficiente como para tener que registrarlo en el Registro Mercantil.
His Trade Phone-cian was heavily accented.
El fenicio mercantil que hablaba estaba marcado con un fuerte acento.
That he has a dramatic influence over trade, tariffs, and taxation?
¿Y que posee una influencia tremenda sobre las tarifas mercantiles, aranceles e impuestos?
сущ.
It was a trade.
Fue un canje.
He wants to trade.
Quiere hacer un canje,
Do you wanna trade?
¿Quieres hacer un canje?
You would trade...
Haría un canje...
-Will you trade for it?
-¿Aceptas un canje?
They're discussing a trade.
Están discutiendo un canje.
- A few trades.
- Hice algunos canjes.
Even trade, Xena!
¡Hagamos un canje, Xena!
let's trade.
- ¡Dame una, hagamos un canje!
There were trades for things you didn't see.
Había canjes que no se veían.
No one had brought anything to trade.
Nadie había traído nada para el canje.
Come on people, it’s a trade!
¡Venga, hombre, venga, que es un canje!
He was with her but he didn't go up for a trade."
Estaba con ella, pero no hizo ningún canje.
But others got their trades. Mentor got his.
Pero otros consiguieron sus canjes; Mentor logró el suyo.
сущ.
Women and trade
La mujer y los negocios
HE TRADES BONDS.
El negocia bonos.
The tourist trade, the tourist trade
El negocio turístico, el negocio turístico
The tourist trade.
El negocio turístico.
In my trade...
En mi negocio...
- How's trade?
- ¿Cómo va el negocio?
With your trade...
Con tu negocio...
It was not a roaring trade.
No era un negocio muy boyante.
And this was a trade with her;
El negocio que tenía consistía en eso.
Trading kept him alive; not what he traded.
El negocio era su vida: no lo que negociaba.
But there will be more trades to come!
¡Pero vendrán más negocios!
“Will this affect our trade?”
—¿Afectará eso a nuestros negocios?
“It’s the family trade.
—Es el negocio familiar.
‘It’s bad for trade.’
Es malo para los negocios.
сущ.
The rag trade, but international.
La industria textil, pero internacional.
Just kills the tourist trade.
- Acaba con la industria turística.
-Yes, I sell buttons to the cut-up trade.
- Le vendo a la industria indumentaria.
The victim was in the garment trade.
Trabajaba en la industria textil.
you have chosen trade and you shall be a tradesman. Look!
Has elegido la industria e industrial serás. ¡Mira!».
They think trade is flourishing as it was last year.
Creen que la industria está tan floreciente como el año pasado.
сущ.
14. Office executive (skilled trade)
14. Oficinista ejecutivo (profesión cualificada)
Name, trade, size?
- ¿Nombre, Profesión, Talla?
Name, Trade, Confection?
- ¿Nombre, profesión, talle?
Practicing my trade.
Ejerciendo mi profesión.
Learn a trade.
- Aprenda una profesión.
We haven’t any trade.
No tenemos profesión.
But my trade was a mystery.
Mi profesión era un enigma.
Because that’s their trade.
Porque ésa es su profesión.
Your name and trade?
Tu nombre y profesión.
сущ.
- And that trade would be...?
- ¿Y esas transacciones serían...?
You have the trades?
¿Tienes las transacciones? "Tada"
Getting set to trade.
Listos para hacer la transacción.
I picked the wrong trade.
Escogí la transacción equivocada.
Make the trade.
Haga la transacción.
And the pharmaceutical trades?
¿Y las transacciones farmacéuticas?
All trades are final.
Toda transacción no se reembolsa.
trades for the sole purpose of interfering with trading that would have happened without it.
realiza transacciones cuyo único propósito es interferir en las transacciones que hubiesen tenido lugar en su ausencia.
It could be an even trade.
—Quizás fue una transacción justa.
For each trade on IEX, he’d spotted a nearly identical trade that had occurred at nearly the same time in some other market.
Por cada transacción en el IEX, Brad encontró otra transacción casi idéntica que había tenido lugar casi al mismo tiempo en otro mercado.
Trade within it was almost entirely conducted on the water.
Casi todas las transacciones se llevaban a cabo en el agua.
that would mean more money for trading. The deal was settled.
esto significaba más dinero para futuras transacciones. Cerraron el trato.
So Gabriel Love had made his trades.
Gabriel Love había comenzado pues a efectuar sus transacciones.
сущ.
Knockin' your own trade, aren't ya?
¿Criticas a tu propio ramo?
I've been in the trade for 16 years.
Llevo ya 16 años en este ramo.
Rationales, in his trade, didn't matter.
En su ramo la lógica no importaba.
“We’re in the same trade. I saw your advert.
Estamos en el mismo ramo. Vi tu anuncio.
гл.
The Group was informed that Mr. Tatu often travelled to Bujumbura, Burundi, to trade gold.
Se informó al Grupo que el Sr. Tatu solía viajar a Bujumbura (Burundi) para vender oro.
They want to trade for Handmaids.
Quieren vender Criadas.
- Want to sell or trade?
- ¿Quiere vender o intercambiar?
I'll trade you.
Te lo venderé.
Sweet commies for trade!
¡Lindas "rojas" para vender!
Buying, trading, selling...
Comprar, intercambio, vender...
They’ll trade gossip for sure.’
Les van a vender la información.
“So, sell our trade goods to someone else?”
—¿No podrías vender nuestras mercancías en otro lugar?
The Yankees are going to trade Lester Ellis. To Seattle.
—Los Yankees van a vender a Lester Ellis. A Seattle.
гл.
Then he can trade in arms?
¿Y eso le permite traficar con armas?
Go and Tell Dick to get everything out we got to trade.
Dile a Dick que traiga todo lo que tengamos para traficar.
I'll trade it for my pictures.
Traficaré con mis fotos.
Trading cigarettes, alcohol.
Traficar con cigarrillos, alcohol.
We have to recover Substance 33 before it trades hands.
Tenemos que recuperar la Sustancia 33 Antes que se empiece a traficar.
He's going to trade it!"
¡Va a traficar con ella!
My work is to trade with the Indians, that’s all.
Mi tarea consiste en traficar con los indios y nada más.
These are not places to trade, nor to search for cargo.
Estos no son lugares para traficar ni para venir a buscar carga.
Not that they loved Abdulla, but they dared not trade with the man whose star had set.
Nadie quería a Abdul-lá, pero no se atrevían a traficar con el hombre cuya estrella se había puesto.
гл.
I have two girls to trade!
¡Tengo dos chicas que trocar!
Not trading, exchanging or distributing.
no para trocar, intercambiar, hacer circular.
We have nothing more to trade.
No nos queda nada que trocar.
I didn’t want to Trade the skunk you gave me, but look at this magnificent sunrise!
Yo no quería trocar la mofeta que me diste, pero mira qué amanecer más hermoso he conseguido.
сущ.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Los cambiaría por un fáser manual o un buen garrote macizo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test