Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Mr. LI Yong (Director General) expressed his deep sorrow at the loss of Nelson Mandela, a towering figure on the world stage and a great leader who had made an immeasurable contribution to humankind.
49. El Sr. LI Yong (Director General) expresa su profundo pesar por el fallecimiento de Nelson Mandela, figura imponente en el ámbito mundial y gran líder que hizo una contribución incalculable al progreso de la humanidad.
Now, the Peace Treaty between Egypt and Israel, which embodies the sound translation of the land-for-peace principle, all the land for peace, stands as a towering model.
Ahora, el Acuerdo de Paz entre Egipto e Israel, que representa la traducción razonable del principio de tierra por paz, de toda la tierra por la paz, constituye un modelo imponente.
Today, the provisions of the peace treaty between Egypt and Israel, which constitute the sound interpretation of the equation of ‘comprehensive peace in return for all the land taken by force’ stand-out as a towering monument and an example to be followed.
Hoy en día, las disposiciones del tratado de paz entre Egipto e Israel, que constituye la interpretación apropiada de la fórmula de una paz amplia a cambio de todos los territorios tomados por la fuerza, sobresale como un monumento imponente y como un ejemplo a seguir.
Or perhaps with his unbelievable, infuriating, towering sense of entitlement?
O tal vez con su increíble, indignante , sentido imponente de derecho ?
The Germans spared the towering abbey.
Los alemanes respetaron la imponente abadía.
Look at those towering structures.
Mira esas imponentes estructuras.
Yours is indeed a towering intelligence.
La suya es de verdad una inteligencia imponente.
The pillars are towering clouds of dust and hydrogen gas.
Los Pilares son imponentes nubes de polvo y gas hidrógeno.
The season finale is at the towering Wu Peak.
La etapa final se celebra en el imponente Wu Peak.
The tree towering and opulent.
El imponente y opulento árbol.
But these were towering figures, clashing.
Pero éstas fueron imponentes figuras, chocando.
Mimsy meadows, beneath the towering tumtum tree.
En los Prados de Mimsy, bajo el imponente árbol Tumtum.
Through towering waves, from the south lam here, my lass!
¡Desde el sur, sobre imponentes olas, muchacha mía, aquí estoy!
The towering glass windows.
Las imponentes ventanas.
Towering Mountain Beer.
Cerveza Montaña Imponente.
Father’s rage was towering.
La ira de su padre fue imponente.
He was a towering brute of a man.
Era un hombre brutal e imponente.
It was an age of fluency and towering prose.
Era una época de elocuencia y prosa imponente.
Kenyon was towering over him.
Kenyon se alzaba imponente a su lado.
He towered over Elisabetta.
Se plantó ante Elisabetta con su imponente altura.
The towering figure leaned in closer.
La imponente figura se inclinó para acercarse más.
The towering figure sways and falls.
La imponente figura se tambalea, y finalmente cae.
Horas came to a halt, towering over him.
Horus se detuvo, alzándose imponente ante él.
прил.
I cannot but express words of special gratitude to our interpreters, patient and highperformance specialists who prevent the Conference from turning into the Tower of Babel.
No puedo dejar de expresar mi más sincero agradecimiento a nuestros intérpretes, especialistas de altísimo nivel y gran paciencia que impiden que la Conferencia se convierta en una Torre de Babel.
A near naked thief climbs a vast tower.
Un ladrón semidesnudo escala una altísima torre.
This towering relic provides an eerie glimpse into the planet's fiery past.
Esta altísima reliquia nos da una inquietante visión del feroz pasado del planeta.
The last guy towered over the Japanese.
El último fulano era altísimo al lado de los japoneses.
As a fungus, I have a terrific view, growing out of a towering maple tree.
Como seta, tengo una vista increíble, creciendo de un altísimo arce.
The city had giant walls and the towers were even bigger.
Tenía una muralla altísima, con unas torres aún más altas.
That towering colossus of moxie!
¡El altísimo coloso de valentía!
-And this towering hunk of dark chocolate is my assistant, Thaba.
Y este apuesto y altísimo montón de chocolate es mi asistente, Thaba.
and suddenly it was there, right next to the ship, just towering over me.
Todo es altísimo para ti. Lo digo en serio.
And a towering doorway leads inside to a room with three chambers.
Y un portal altísimo conduce al interior hacia una sala con tres cámaras.
No, Dad, you fell asleep in front of the TV, watching The Towering Inferno.
No, Papá, te dormiste delante de la televisión, mirando El Altísimo Infierno.
He looked around at the towering bookcases.
Él miró hacia los altísimos estantes.
Gods might live on those towering peaks.
Los dioses podrían vivir en esos picos altísimos.
Ganymede towered over him. “Come, signor.
Ganímedes se acercó a él, altísimo. —Vamos, signor.
The driver pulled up in front of the tall-towered hotel.
El taxista paró delante del altísimo hotel.
Her shadow loomed in front of her, towering and terrible.
Su sombra acechaba delante de ella, altísima y terrible.
He was a Christian of towering intellect, faith, and spirituality.
Él era un cristiano de altisima categoria intelectual, de fe y espiritualidad;
It was—the CBC’s towering building was collapsing in slow motion.
el altísimo edificio de la CBC se estaba desplomando en cámara lenta.
It was a vast ocean of shivering grass and towering pile-vines.
Era un inmenso océano de temblorosa hierba y altísimas pilavides.
They walked around the towering flower arrangement toward the restaurant.
Rodearon la mesa que había en el centro y el altísimo arreglo floral.
прил.
We urge that the family be protected and promoted in order to achieve the towering goal of the substantive session of 2012 of the Economic and Social Council.
Instamos a la protección y la promoción de la familia para lograr el elevado objetivo del período de sesiones sustantivo de 2012 del Consejo Económico y Social.
We will honour its towering vision only when its principles are applied fully, everywhere, for everyone.
Sólo honraremos su elevada visión cuando se apliquen sus principios plenamente, en todo lugar y para todos.
The Tumen River and Silk Road projects have been under implementation for a long time but are both characterized by a huge gap between towering ambitions and meagre resources.
Los proyectos de la cuenca del río Tumen y de la Ruta de la Seda están en marcha desde hace mucho tiempo, pero ambos se caracterizan por un gran desequilibrio entre sus elevadas aspiraciones y sus escasos recursos.
In addition, the village water tower and electricity generator were shelled.
Además, el depósito elevado de agua de la aldea y el generador de electricidad fueron bombardeados.
There is an ongoing programme to improve VHF communications through the construction of new antenna towers or the relocation of antennas to higher grounds.
Se ha puesto en marcha un programa para mejorar las comunicaciones VHF mediante la construcción de nuevas torres de antena o el traslado de algunas antenas a lugares más elevados.
Water tower repairs are scheduled to start in January 1995 for a 12-month period at a cost of $10,000 for the first 6-month period.
Se prevé que las reparaciones del depósito elevado de agua comiencen en enero de 1995 y demoren un año, a un costo de 10.000 dólares en el primer semestre.
There were rumours of an increased number of Kosovo Serbs buying houses from Kosovo Albanians north of the River Ibar (Little Bosnia and Three Towers) at high prices.
Circularon rumores de que más serbios de Kosovo estaban comprando casas de albaneses de Kosovo al norte del río Ibar (Pequeña Bosnia y Tres Torres) a precios elevados.
Report of the water tower 10 000
Reparación del depósito elevado de agua
Sometimes, the most extreme tests of this institution's towering ideals arise in small, faraway places, of which we know very little.
A veces, las mayores pruebas para los elevados ideales de esta institución surgen en lugares pequeños y remotos que casi no conocemos.
The towering achievement of the United Nations is to have survived through nearly half a century where power relationships often submerged the high-minded vision of the United Nations Charter.
El logro fundamental de las Naciones Unidas es haber sobrevivido durante casi medio siglo en el que las relaciones de poder con frecuencia subordinaban la elevada visión de la Carta de las Naciones Unidas.
You'll come out by the water tower.
saldrán afuera por el depósito elevado de agua.
Yeah, that new tower, the one near the elevated tracks.
Sí, aquella torre nueva, aquella cerca de las vías elevadas.
The cement mixers are soaring towers, the flour-mills - enchanted palaces.
Las mezcladoras de cemento son torres elevadas... los molinos - palacios encantados.
Stalin had towered over the Soviet Union, in peace and war, for more than twenty years.
Stalin se había elevado sobre la Unión Soviética, en la paz y en la guerra, por más de veinte años.
They discovered towering chimneys, pouring out water as hot as molten lead.
Descubrieron elevadas chimeneas, vertiendo agua tan caliente como plomo fundido.
You have these towering mountains behind, they're overhanging, they look like they might fall down, tumble down any time.
Esas elevadas montañas detrás, que están sobresaliendo, y parece que podrían caerse, tumbarse en cualquier momento.
Windblown snowflakes fell from the clear blue sky on the towering cedars.
Copos de nieve llevados por el viento caen del cielo azul claro sobre los elevados cedros.
I need you to turn off the clock tower and then get to high ground!
¡Niños! ¡Os necesito para apagar el reloj de la torre y que luego subáis a un terreno elevado!
Towering stalagmites reaching towards heaven... as we track in "on a single, solitary figure. "
Enormes estalagmitas elevadas hacia el cielo replegadas sobre una figura solitaria.
in the towering doctrine
en la elevada doctrina
even in the looming tower.
aunque estéis en torres elevadas.
Towering dark-proof light
luz elevada a prueba de sombras,
‘And so men’s glories, towering to the sky
Y así las glorias de los hombres, al cielo elevadas,
To the left lay darkness: the towering walls of Mordor;
Y a la izquierda, la oscuridad: los elevados muros de Mordor;
towering arches loomed precarious, riven with cracks.
los elevados arcos surgían precarios, surcados de grietas.
The lights of a towering bridge winked through the snow.
Las luces del puente elevado parpadeaban a través de la nieve.
It was impressive, a towering structure, full of sharp edges.
Era impresionante, una estructura elevada, llena de bordes filosos.
Far up in a tower shone a single light.
En lo alto de una torre muy elevada brillaba una sola luz.
Julian thought of the high square tower and groaned.
Julián pensó en la elevada torre y comenzó a murmurar.
прил.
Implementation of first phase of 2-year project to construct 25 (of 35) observation towers at 17 troop deployment sites and 7 UNMEE facilities
Ejecución de la primera fase de un proyecto de dos años de duración para construir 25 (de un total de 35) torres de observación en 17 lugares en que hay tropas destacadas y 7 instalaciones de la MINUEE
His fight and towering example are imbedded in contemporary history and constitute an inspiration for all those who strive for a better world, a more equal and just world, a world respectful of human rights, of difference, of equality and equal opportunities for all; a world where mutual understanding and active solidarity among peoples and countries should be the rule; a world where everyone should have an equal right to economic and social development, without which stability, peace and democracy cannot thrive; a world free of discrimination.
Su lucha y su ejemplo destacado están grabados en la historia contemporánea e inspiran a cuantos se esfuerzan por lograr un mundo mejor, más igualitario y más justo, un mundo donde se respeten los derechos humanos, las diferencias, la igualdad y las mismas oportunidades para todos; un mundo donde la comprensión mutua y la solidaridad activa entre los pueblos y los países sean la norma; un mundo donde todos tengan el mismo derecho al desarrollo económico y social, sin el que la estabilidad, la paz y la democracia no pueden prosperar; un mundo libre de discriminación.
SFOR units remained in the close vicinity of the television tower until 5 September.
Hasta el 5 de septiembre se mantuvieron unidades de la SFOR destacadas cerca de la torre de televisión.
He was a towering and highly respected international personality who fought selflessly and courageously, at great personal sacrifice, for the Palestinian cause and an independent homeland for the Palestinian people, to which he dedicated his whole life.
Fue una personalidad internacional destacada y sumamente respetada que luchó con coraje y generosidad, a costa de un gran sacrificio personal, por la causa palestina y por una patria independiente para el pueblo palestino, al que dedicó su vida entera.
Sir John Compton was one of the most formidable political leaders in the Caribbean and a towering figure in the political evolution of Saint Lucia.
Sir John Compton era uno de los dirigentes políticos más extraordinarios del Caribe y una destacada figura en la evolución política de Santa Lucía.
It is saddening and distressful that this session is convening while the echo of the horrendous attack against the United Nations offices in Baghdad that took the life, among others, of one of its prominent and towering figures, Mr. Sergio Vieira de Mello is still resonating in our hearts.
Es triste y lamentable que este período de sesiones se convoque en momentos en que aún resuena en nuestros oídos el eco del horrendo ataque perpetrado contra las oficinas de las Naciones Unidas en Bagdad que segó, entre otras, la vida de una de sus figuras más prominente y destacada, Sergio Vieira de Mello.
It says here Peter Scabius is a "towering genius".
Aquí dice que Peter Scabius es un "destacado genio"
But I also expect that one of you will tower above the rest. And that outstanding individual will receive this pen.
Pero también espero que uno de ustedes sobresalga, y ese individuo destacado recibirá este bolígrafo.
Now, perhaps you could explain that to me with reference to Mr Ruskin's towering character?
Bien, tal vez ahora puedas hablar del destacado carácter del señor Ruskin.
Ah. My towering voice often causes people to overestimate my height.
Mi destacada voz a menudo causa que las personas sobrestimen mi estatura.
Most prominent was the towering Pharos Lighthouse in the harbor;
Lo más destacado era el Faro del puerto;
of one of the towering figures in the history of the blues.
de una de las figuras más destacadas de la historia del blues.
He was a guard stationed at the Antler Island Tower.
Era un guardia destacado en la Torre de la Isla de los Antílopes.
The Tower of Nebrask is, of course, a central feature in early records.
La Torre de Nebrask es, naturalmente, una presencia destacada en los primeros registros.
Shakespeare’s towering status was a cultural cliché, a matter of banal, unexamined consensus.
El destacado rango de Shakespeare era un tópico, obedecía a un consenso banal y no sometido a examen.
The jihadis built watch station towers and barracks for the contingent that would remain here.
Los yihadíes construyeron torres de vigilancia y barracones para el contingente de soldados que quedarían destacados en el planeta.
But always the ferment, the jutting towers of boundless ambition, the dusty ruins brought by wear and failure.
Pero siempre el fermento, las destacadas torres de ambición sin límites, las ruinas polvorientas provocadas por el desgaste y el fracaso.
The dark walls, dimly lit by stage lights, towered above him, hard and immutable, closed as fate.
Los oscuros muros, destacados por las mortecinas luces, se alzaban, duros e inmutables ante él, opresivos como el destino.
The architecture of the building itself is Mediterranean, complete with towers, turrets, sandstone arches, and open-air galleries.
El edificio es de estilo mediterráneo y sus rasgos más destacados son los cuerpos en forma de torre, los pináculos, los arcos de piedra arenisca y las galerías abiertas.
This was before Rakhmiel became what academic fuckheads call ‘a towering figure.’ He came to Paris, anyway, and was also at the Pont Royal, though not in a suite.
Eso fue antes de que Rakhmiel se convirtiera en eso que los gilipollas académicos llaman «una figura destacada». En fin, que vino a París y también se hospedó en el Pont Royal, pero no en una suite.
прил.
He was killed by Dominion in the Tower of Conquest.
—Lo asesinaron Dominantes en la torre de la Conquista.
Towering over them, he herded them into the ship.
Desde su estatura dominante los condujo hacia la nave espacial.
Did they not yet wonder what Dominion were doing inside the Tower of Conquest?
¿Es que todavía no se habían preguntado qué hacían los Dominantes en la Torre de la Conquista?
On the steep sides of the mountain they dug their rifle pits and on the towering heights they planted their batteries.
En las escarpadas laderas de la montaña cavaron sus trincheras y plantaron sus baterías en las alturas dominantes.
The interior of the Hot Zone was rather less impressive than its towering china-white shell.
El interior de la Zona Caliente era menos impresionante que su dominante cascarón blanco porcelana.
the Lady Mage of Waterdeep demanded, from where she stood towering over Tammert.
—preguntó la señora maga de Aguas Profundas desde la posición dominante en que se encontraba junto a Tammert—.
Four columns of scorched stone rose out of the ground, one at each cardinal point, towering above the milling crowds.
Cuatro columnas de piedra chamuscada emergían del suelo, una en cada punto cardinal, se erguían dominantes sobre la multitud.
Its dominant feature is a redbrick church with a freestanding bell tower which to Mundy resembles a hanged man swinging from a gibbet.
Su elemento dominante es una iglesia de obra vista con un campanario exento que a Mundy le parece un ahorcado suspendido de un cadalso.
A towering, hooded figure was gliding smoothly towards him, hovering over the ground, no feet or face visible beneath its robes, sucking on the night as it came.
Una figura dominante, con capucha, estaba deslizándose suavemente hacia él, quedándose suspendido en el suelo, ningún pie o cara era visible bajo sus túnicas, chupando en la noche.
прил.
Far away from the desert, the clouds build up into towering masses as they prepare to invade the stronghold of the sun once more.
Lejos del desierto, las nubes se unen en una masa encumbrada mientras se preparan para invadir otra vez la fortaleza del sol.
Since Dresden had suffered only two small raids in the five years of war, many assumed that the city's salvation was due to its irreplaceable treasures - ornate palaces, world-renowned museums and art galleries, its towering, centuries-old cathedrals.
Debido a que Dresden había sufrido sólo dos pequeños ataques en cinco años de guerra, muchos asumieron que la salvación de la ciudad se debía a sus irremplazables tesoros — floridos palacios, museos de renombre mundial y galerías de arte, sus encumbradas catedrales de más de un siglo de antigüedad.
We have to look up at these two men... as pillars soaring to the sky... towering virtues in combat... orson~ we've been through this.
En esta escena tenemos que verlos como dos columnas encumbradas, ¡dos virtudes en combate! Orson, ya hemos hablado de esto.
Poked fun at the astronomers in their lofty tower!
¡Me reí de los astrónomos y su encumbrada torre!
The towering mountains provided the perfect backdrop.
Las montañas encumbradas nos daban el escenario perfecto.
The Bishop didn't sit but stood towering over them.
pero el obispo no se sentó, sino que permaneció encumbrado sobre ellos.
You could look out the tall windows at the branches of the towering trees.
Desde las altas ventanas veías las ramas de los árboles encumbrados.
With its thick walls and its high roof, it towered over the little city.
Con sus anchos muros y su techo encumbrado, era el edificio más alto de la ciudad.
“Not to me.” He’d some towering opinions, all right, but rarely built on much.
—No para mí. —Rikke sabía que Leo tenía unas opiniones muy encumbradas, pero rara vez con buena base.
Why the white airy creatures towering, the woman clothed with the sun and the Angel standing in it?
¿Por qué aquellas criaturas blancas y etéreas encumbradas sobre nosotros, o la mujer revestida de sol y el ángel que se alzaba en él?
A flat, towering partition lay to my left, covered with an abstract design, dark-toned and seemingly endless.
A mi izquierda había una partición lisa y encumbrada, cubierta de un dibujo abstracto de tono oscuro y, al parecer, interminable.
The heyday of the towering hairstyles for women was the 1790s when men were already giving up wigs.
La década de 1790 significó el apogeo de los peinados femeninos encumbrados, justo en el momento en que los hombres empezaban ya a olvidarse de las pelucas.
прил.
55. In the Democratic Republic of the Congo, the first early warning network using cellular phones was established in Dungu, while the United States, through a partnership with Vodacom, and with logistical support from MONUSCO, funded the establishment of several new mobile phone towers in the Haut Uélé district.
En la República Democrática del Congo, la primera red de alerta temprana mediante el empleo de teléfonos móviles se estableció en Dungu, mientras que los Estados Unidos, a través de una asociación de colaboración con Vodacom y con el apoyo logístico de la MONUSCO, financiaron el establecimiento de varias torres nuevas de telefonía móvil en el distrito del Alto Uélé.
It is situated in the 22nd district on the left bank of the Danube about 3 miles from the centre of the city in a scenic recreation area, with the Donaupark and tower to the north, the woods along the Alte Donau (a former channel of the Danube) on one side and the shore of the Danube on the other.
Está situado en el 22º distrito, en la ribera izquierda del Danubio, aproximadamente a 3 millas del centro de la ciudad, en una hermosa zona de recreo que limita al norte con el Donaupark y su torre; a uno de sus lados está el bosque a lo largo del Alto Donau (un antiguo canal del Danubio) y al otro lado la orilla del Danubio.
The building has three storeys and a basement, and is of the traditional masonry construction of the period. It features a commanding tower, roof terraces, domed porches and an arched stone porte-cochère.
El edificio, que tiene tres pisos y un sótano y está construido con materiales de mampostería que se utilizaban corrientemente en esa época, consta de un alto mirador, techos en forma de terrazas, pórticos abovedados y un pasaje cubierto para vehículos construido de piedra.
:: 28 March: An attack on the high voltage tower linking the Al-Zurbeh plant and the main electricity generating station in Aleppo resulted in power cuts.
:: El 28 de marzo se produjo un ataque contra la torre de alto voltaje que une la central eléctrica de Al-Zurbeh con la principal estación de generación de energía eléctrica de Alepo que provocó cortes en el suministro eléctrico.
As part of efforts to protect civilians, the Department of State and the United States Agency for International Development have been funding communication networks, including high-frequency radios and cell phone towers, to enhance community-based protection in Bas-Uélé and Haut-Uélé, Democratic Republic of the Congo.
Como parte de las medidas de protección de los civiles, el Departamento de Estado y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional han estado financiando redes de comunicación, incluidos radios de alta frecuencia y torres de teléfonos celulares, para mejorar la protección con base en las comunidades en el Bajo Uélé y el Alto Uélé (República Democrática del Congo).
Despite the highly technical and intellectual level of knowledge which is required in this forum, we should not become a club of "iniziati" living in an ivory tower.
Pese al alto nivel técnico e intelectual de los conocimientos que exige este foro, no deberíamos convertirnos en un club de iniciados, aislados en su torre de marfil.
A seven-metre-high poster of the slain Islamic Jihad leader Fathi Shkaki, killed in Malta in 1995, towered over the cheering crowd.
Sobre la multitud que vitoreaba se alzaba un cartel de 7 metros de alto con la imagen del dirigente de la Ŷihad Islámica, Fathi Shkaki, a quien mataron en Malta en 1995.
At 1700 hours the Iranian side erected a steel observation tower 9 metres high on the Iranian barriers at coordinates 5844 south of Majdun South.
A las 17.00 horas, la parte iraní levantó una torre de observación de acero de nueve metros de alto en el terraplén iraní, en las coordenadas 5844, al sur de Majdun meridional.
Indeed, the Colombia Office of the High Commissioner, in stating in the Report that minors are being forcibly recruited, and that there is kidnap for ransom, the blowing up of pipelines and transmission towers, that anti-personnel mines are being used, that attacks are being made on medical missions, that there is forced displacement, that there are assaults on population centres and selective murders, makes it easier to have an objective and impartial view of the armed conflict in Colombia.
Al efecto, la Oficina del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos al señalar en el informe el reclutamiento forzado de menores, el secuestro extorsivo, la voladura de oleoductos y torres de energía, la utilización de minas antipersonal, los atentados contra la misión medica, el desplazamiento forzado, los asaltos a las poblaciones y los homicidios selectivos, facilita una visión objetiva e imparcial sobre el conflicto armado colombiano.
bell tower overhead.
campanario en lo alto.
We are at the top of the tower.
Nos encontramos en lo alto de la torre.
“Head for the top of the tower!”
-¡Rápido! ¡A lo alto de la torre!
‘A Pegasus on top of a tower.’
—Un pegaso en lo alto de una torre.
'There's one mounted on top of the tower.'
Hay una montada en lo alto.
You were at the top of North Tower!
–¡Estabas en lo alto de la torre norte!
A guard tower sat on top of the wall.
En lo alto había una torre con un guarda.
There weren't many people of such a towering height.
No conocía a muchos que abultaran tanto a lo alto.
He towered over Mac and Jimmy.
Era mucho más alto que Mac y Jimmy—.
As high as the docking tower, all of it.
Tan alto como la torre de amarraje.
прил.
They were extraordinarily high in the tower blocks in the thirteenth arrondissement – that was something which I hadn’t anticipated, and which would interfere with my plan for my life.
Eran elevadísimos en aquellos bloques del distrito 13, cosa que yo no había previsto y que iba a interferir en mi plan de vida.
Other wagon trains had crossed these mountains, so there must be a way, but from where the wagons now were they seemed a towering and impenetrable wall.
Otras caravanas habían cruzado estas montañas, de forma que debía existir un camino, pero desde donde se encontraban ahora los carromatos daban la impresión de ser un muro impenetrable y elevadísimo.
The ensuing argument developed quickly and raged back and forth, reaching towering peaks of misunderstanding, until eventually father and son found themselves on a scientific plateau, discussing six-dimensional space.
Rápidamente se enfrascaron en una discusión y los exabruptos iban de un lado a otro, alcanzando elevadísimos picos de malentendidos hasta que, por fin, padre e hijo se estancaron en una discusión científica sobre el espacio de seis dimensiones.
Running across the lawn toward the sports car, under the towering sky, Zinnie looked like a little puppet, black and white and gold, jerked across green baize.
Corriendo a través del césped hacia el coche deportivo, bajo el cielo elevadísimo, Zinnie parecía una pequeña marioneta, negra, blanca y dorada, agitándose sobre un fondo de fieltro verde.
The two men, visibly impressed, left the room and, climbing a staircase, they found themselves on one of the terraces of the bengalow on which the tower or rather the minaret rose, being very high and very thin, with a small external staircase.
Los dos hombres, visiblemente impresionados, salieron de la habitación, ascendieron por una escalerita y se encontraron en una terraza del «bungalow», sobre la que se elevaba la torrecilla o alminar, que era elevadísima, y a la cual se subía por otra escalera exterior.
Hosts had not only the towering expenditure of feeding, housing and entertaining an army of spoiled and privileged people, but could expect to experience quite a lot of pilfering and property damage too, as well as some less salubrious surprises.
Los anfitriones no solo tenían que sufragar el elevadísimo gasto que suponía alimentar, albergar y entretener a un ejército de gente mimada y privilegiada, sino que podían sufrir hurtos y daños en sus propiedades, además de alguna que otra malsana sorpresa.
And in fact the elephants had not yet traveled half a mile when in the midst of the towering reeds that covered those swampy grounds there was a high-pitched ring that it seemed to be produced by one of those long copper trumpets that the Indians call it ramsinga . Tremal-Naik had flinched while his tint bushing became suddenly
apenas los elefantes habían recorrido media milla, cuando en medio de las elevadísimas cañas que cubrían aquellas tierras pantanosas, se oyó el agudo sonido producido por una de esas largas trompas de cobre que los hindúes llaman ramsinga.
Three quarters of an hour later the little sailing ship came in front to a kind of canal which seemed to enter the island for several hundred meters, encumbered here and there of tiny islets covered with towering bamboo and surrounded by paletuvieri.
La pequeña embarcación llegaba, tres cuartos de hora más tarde, a la embocadura de una especie de canal que parecía internarse en la isla un centenar de metros aproximadamente, y que estaba obstruido en muchas partes por unos pequeñísimos islotes cubiertos de elevadísimos bambúes y rodeados de plantas palutarias.
прил.
The power came to life in her, and the torch in her hand exploded into a towering column of silver fire.
El poder se animó en su interior, y la antorcha que sostenía estalló en una violenta columna de fuego plateado.
Several watch patrols stood by the tower in case the crowd's emotions spilled over into violence.
Varias patrullas de vigilantes montaban guardia en la torre por miedo a que la multitud embravecida emprendiera actos violentos.
The tower seemed far more solid that the Chaotic landscape around it, like an island rising from an angry sea.
La torre tenía una apariencia mucho más sólida que el paisaje del Caos que la rodeaba, como una isla que se alzara fuera de un violento mar.
Though the sea was not violent, its waves were short and choppy, and it had probably smashed the machine against the tower.
Aunque el mar no era violento, sus olas eran cortas y picadas, y probablemente habían arrojado el aparato contra la Torre.
The nighttime seas on Caladan were rough, and wind-driven rain pelted the windows of the Castle’s east tower.
Las mareas nocturnas de Caladan eran violentas, y la lluvia impulsada por el viento tamborileaba sobre las ventanas de la torre del castillo.
unauthorized explorations of the tower, or overmuch intimacy between them, brought swift and sharp retributive spells out of the empty air.
exploraciones no autorizadas de la torre, o una intimidad excesiva entre ellos, provocaban la repentina aparición de veloces y violentos hechizos punitivos.
Bruise-black clouds silhouetted a forest of giant gymnosperms while stratocumulus towered nine kilometers high in a violent sky.
Negros nubarrones cubrían el bosque de gimnospermas gigantes mientras los estratocúmulos se elevaban a nueve kilómetros de altura en un cielo violento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test