Перевод для "tough decision" на испанский
Tough decision
Примеры перевода
decisión dificil
There is no doubt that tough decisions will be necessary during any negotiation, but not necessarily a priori.
Es evidente que habrá que tomar decisiones difíciles durante las negociaciones, pero no forzosamente antes de ellas.
It is also essential to send a clear message to line managers that, so long as their appraisals are impartial and objective, they will be supported in tough decisions;
También es imprescindible hacer llegar un claro mensaje a los supervisores directos en el sentido de que, mientras sus evaluaciones sean imparciales y objetivas, recibirán apoyo en la adopción de decisiones difíciles;
As a member of the Organization with a commitment to multilateral diplomacy, we believe that the time has come for the United Nations to make some tough decisions on reform of the Security Council.
Como Miembro de la Organización con un compromiso para con la diplomacia multilateral, consideramos que ha llegado el momento para que las Naciones Unidas adopten ciertas decisiones difíciles sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
Makes tough decisions when necessary.
Adopta decisiones difíciles cuando es necesario.
Canada is dismayed when collectively we fall short of making the tough decisions necessary to manage our fisheries resources sustainably.
El Canadá se siente consternado cuando, de manera colectiva, no llegamos a adoptar las decisiones difíciles que son necesarias para la ordenación sostenible de nuestros recursos pesqueros.
Deferring the tough decisions to future climate conferences and future generations only increases the costs.
Postergar las decisiones difíciles para conferencias futuras sobre el clima y para generaciones futuras solo aumenta el costo.
They prove that there is collective will among us to make tough decisions. But without implementation, these efforts are just words on paper.
Son la prueba de que compartimos una voluntad colectiva para tomar decisiones difíciles, pero, si no se aplican, esos esfuerzos no son más que papel mojado.
Democratically elected Governments will have to make tough decisions, balancing not only competing interests in the future, but also the welfare of future generations.
Los gobiernos elegidos democráticamente deberán adoptar decisiones difíciles, teniendo en cuenta no sólo los intereses encontrados en el futuro, sino también el bienestar de las generaciones futuras.
Dangerous issues demand not just ambitious decisions, but tough decisions.
Las cuestiones peligrosas exigen no sólo decisiones ambiciosas, sino también decisiones difíciles.
If we are to address this problem, all of us must make such tough decisions.
Si queremos solucionar este problema, todos debemos adoptar decisiones difíciles de ese tipo.
'It was a tough decision,' I said.
—Era una decisión difícil —observé—.
This is a tough decision and you have to vote.
Es una decisión difícil y tienes que votar.
He was making a tough decision.
Su amigo estaba tomando una decisión difícil.
Archie shrugs. ‘It was a tough decision.’
—Era una decisión difícil —dice Archie encogiéndose de hombros.
It’s a tough decision, but it sounds like the best one.”
Es una decisión difícil, pero parece lo más correcto.
That’s what leaders get paid for—tough decisions.”
Para eso les pagan a los dirigentes, para tomar decisiones difíciles».
It made life so much easier: Tough decisions faded away;
Eso facilitaba mucho la vida. Se acababan las decisiones difíciles;
'It was a tough decision,' I said.
—Era una decisión difícil —observé—.
This is a tough decision and you have to vote.
Es una decisión difícil y tienes que votar.
He was making a tough decision.
Su amigo estaba tomando una decisión difícil.
Archie shrugs. ‘It was a tough decision.’
—Era una decisión difícil —dice Archie encogiéndose de hombros.
It’s a tough decision, but it sounds like the best one.”
Es una decisión difícil, pero parece lo más correcto.
That’s what leaders get paid for—tough decisions.”
Para eso les pagan a los dirigentes, para tomar decisiones difíciles».
It made life so much easier: Tough decisions faded away;
Eso facilitaba mucho la vida. Se acababan las decisiones difíciles;
We will continue to support reforms that lead to a Security Council that is more representative of today's global realities and that is no less effective or capable of taking the tough decisions needed to tackle the many threats to peace and international security that the Council deals with.
Seguiremos apoyando las reformas encaminadas a que el Consejo de Seguridad sea más representativo de las realidades mundiales de hoy y no sea menos eficaz ni menos capaz de adoptar las difíciles decisiones necesarias para hacer frente a las numerosas amenazas a la paz y la seguridad internacionales de que se ocupa el Consejo.
We must be prepared to take the tough decisions that are so often necessary to secure the advancement of our people, and we must never squander the sacrifices we call on them to make.
Debemos estar preparados para adoptar las difíciles decisiones que a menudo resultan necesarias para garantizar el avance de nuestra población y no debemos permitir jamás que los sacrificios que les pedimos sean en vano.
The United Nations Climate Change Conference could have delivered more if the world had been able to unite behind the tough decisions.
En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se podrían haber obtenido mayores resultados si el mundo hubiese podido unirse para avalar difíciles decisiones.
76. Parties themselves are often conscious of this risk, and thus sometimes take the necessary tough decisions to forge the necessary political compromises, build the necessary institutional restraints and make the necessary sacrifices to restore the populations' faith in the prospects of recovery and lead people away from war.
A menudo las propias partes son conscientes de este riesgo, por lo que, en ocasiones, toman las difíciles decisiones indispensables para forjar la avenencia política necesaria, establecer las limitaciones institucionales necesarias y hacer los sacrificios necesarios para restablecer la fe de la población en las perspectivas de recuperación y lograr que ésta desista de la guerra.
Whatever their origins, my Government is willing to make and implement the tough decisions required to overcome them.
Cualesquiera que sean sus orígenes, mi Gobierno está dispuesto a tomar y aplicar las difíciles decisiones necesarias para vencerlos.
That decision had forced several European countries to take the tough decision to close offices in their capitals.
En consecuencia, varios países de Europa se habían visto obligados a tomar la difícil decisión de cerrar oficinas en sus capitales.
That comes with some tough decisions.
Lo que conlleva algunas difíciles decisiones.
It wasn't gonna be a tough decision.
No iba a ser una difícil decisión.
That wasn't a tough decision, was it?
No fue una difícil decisión, ¿no?
That's what makes this such a tough decision.
Como tomar esa difícil decisión.
The winner... A tough decision.
El ganador.... ¡¡difícil decisión!
Winners. Orange team, that leaves you With a tough decision.
Ahora tendreis una difícil decisión.
Brody has a tough decision in front of him.
Brody tiene delante una difícil decisión.
Adam has such a tough decision to make.
Adam tiene una difícil decisión que tomar.
Now, Caroline faces a tough decision.
Ahora Caroline se enfrenta a una difícil decisión.
Leaving Shakira with a very tough decision.
Dejando a Shakira con una muy difícil decisión.
And if they are, that’s a problem for the United Nations and world leaders, and they’ll have a tough decision to take.
Y si ocurre, es un problema de las Naciones Unidas y de los dirigentes mundiales, y tendrán que tomar una difícil decisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test