Перевод для "together represent" на испанский
Примеры перевода
7. In line with the Secretary-General's commitment to further refine the results-based budgeting elements and to extend its application to other special political missions where practicable, the results-based budgeting techniques have been applied to special political missions included in the present report, which together represent 99.6 percent of total level of resources requested (22 out of 25 missions).
De acuerdo con el compromiso del Secretario General de seguir afinando los elementos de presupuestación basada en los resultados y de extender su aplicación a otras misiones políticas especiales cuando sea posible, se han aplicado las técnicas de presupuestación basada en los resultados a las misiones políticas especiales incluidas en el presente informe, que juntas representan 99,6% del total de recursos solicitados (22 de 25 misiones).
African countries had reacted to the problem of migration and development by adopting a common position and a strategic framework, which together represented an initial step towards a regional approach.
Los países africanos han reaccionado al problema de las migraciones y el desarrollo adoptando una postura y un marco estratégico comunes, que juntos representan un paso inicial hacia un enfoque regional.
More than a half of Internet users live in Europe or in North America, which together represent only 17 per cent of the world's population.
Más de la mitad de los usuarios de la Internet viven en Europa o en América del Norte, y juntos representan sólo el 17% de la población del mundo.
32. Mr. Rao (Observer Partners in Population and Development) said that his organization's membership comprised 25 developing countries that together represented 70 per cent of the population of the developing world.
32. El Sr. Rao (Observador de Asociados para la Población y el Desarrollo) dice que la organización Asociados para la Población y el Desarrollo está integrada por 25 países en desarrollo que juntos representan el 70% de la población del mundo en desarrollo.
Mr. NORDSTRÖM (World Blind Union) said that his organization was a member of the International Disability Alliance, which was a network of eight global disability organizations that together represented more than 600 million persons with disabilities.
42. El Sr. NORDSTRÖM (Unión Mundial de Ciegos) dice que su organización es miembro de la International Disability Alliance, que es una red de 8 organizaciones mundiales de discapacitados que juntas representan más de 600 millones de personas con discapacidad.
Two outcomes under democratic governance and crisis prevention and recovery ("national, regional and local levels of governance expand their capacities to reduce conflict and manage the equitable delivery of public services" for $799 million, and "post-crisis socio-economic infrastructure restored, employment generated, economy revived; affected groups returned/reintegrated" for $301 million, respectively) account for more than $1.1 billion in expenditure with direct relevance to poverty reduction and MDG achievement, together representing more than one quarter of total programme expenditure.
Dos efectos directos bajo gobernanza democrática y prevención de crisis y recuperación ("mayor capacidad de las estructuras nacionales, regionales y locales de gobernanza para reducir conflictos y gestionar la prestación equitativa de los servicios públicos", 799 millones de dólares, y "restauración de la infraestructura socioeconómica, generación de empleos y reanimación de la economía después de una crisis; retorno y reintegración de los grupos afectados", 301 millones de dólares) representan más de 1.100 millones de dólares de gastos directamente relacionados con la reducción de la pobreza y el logro de los ODM, que juntos representan más de un cuarto del total de gastos del programa.
That is to say, it is the practice of States — and a practice supported by a large and weighty number of other States — that together represent the bulk of the world's military and economic and financial and technological power and a very large proportion of its population.
Es decir, es la práctica de Estados que juntos representan a la mayor parte del poder militar y económico y financiero y tecnológico del mundo y a una gran proporción de su población, y que cuenta con el apoyo de un número elevado e importante de otros Estados.
The following five countries: Ethiopia, Nepal, Yemen, Madagascar and Sudan, together represent another 42 percent of total air transport to LDCs.
Los siguientes cinco países, a saber: Etiopía, Nepal, Yemen, Madagascar y Sudán, juntos representan otro 42% del total de transporte aéreo a los PMA.
Sample of 89 precincts, which, together, represent closely to where the state votes and polls.
...muestra de 89 distritos, que, juntos, representan de cerca y adónde vota y dirige las encuestas el estado.
455. The Country Ordinance on admittance and deportation, the Admittance decree and various ministerial orders together represent a restrictive policy on admittance.
455. La Ordenanza nacional sobre entrada y expulsión, el Decreto de entrada y diversas órdenes ministeriales en su conjunto representan una política restrictiva de admisión.
These activities constitute the core functions of the Department of Political Affairs and together represent interdependent and complementary components of a comprehensive conflict-prevention, conflict-management and peacebuilding approach.
Estas actividades constituyen las funciones básicas del Departamento de Asuntos Políticos y en conjunto representan los componentes interdependientes y complementarios de un enfoque integral de la prevención y gestión de los conflictos y la consolidación de la paz.
Those activities constitute the core functions of the Department of Political Affairs and together represent interdependent and complementary components of a comprehensive conflict-prevention, conflict-management and peacebuilding approach.
Esas actividades constituyen las funciones básicas del Departamento de Asuntos Políticos y en conjunto representan los componentes interdependientes y complementarios de un enfoque integral de prevención y gestión de los conflictos y consolidación de la paz.
16. The Mayan people comprises 21 different ethnic groups, which together represent 39 per cent of the country's total population.
16. La población maya está conformada por 21 grupos étnicos distintos que, en conjunto, representan el 39% de la población total del país.
441. The Country Ordinance on admittance and deportation, the Admittance decree and various ministerial orders together represent a restrictive policy on admittance.
440. La Ordenanza nacional sobre entrada y expulsión, el Decreto de entrada y diversas órdenes ministeriales en su conjunto representan una política restrictiva de admisión.
First, it can truly claim to be universal: its Members together represent the main forms of civilization and the principal legal systems of the world.
Primero, puede afirmarse que es verdaderamente universal: sus miembros, en conjunto, representan a las principales formas de civilización y a los principales sistemas jurídicos del mundo.
These functions together represent "interdependent components of a comprehensive conflict-prevention, conflict-management and peacebuilding approach", as stated in the framework.
Esas funciones, tomadas en conjunto, representan "los componentes interdependientes y complementarios de un enfoque integral de prevención y gestión de los conflictos y consolidación de la paz", como se indica en el marco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test