Перевод для "to note" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
The following may be noted:
Cabe observar lo siguiente:
The following points should be noted.
A este respecto cabe observar lo siguiente.
The following should be noted:
Cabe observar:
10. The Finance Committee is invited to note:
Se invita al Comité de Finanzas a observar:
7. The Committee is concerned to note that:
7. Al Comité le preocupa observar que:
We regret to note that this did not happen.
Lamentamos observar que esto no ha sucedido.
His delegation was pleased to note that interest.
A su delegación le complace observar este interés.
31. The evaluation also noted:
En la evaluación también se hizo observar:
The Committee is concerned to note that:
37. Al Comité le preocupa observar que:
You'll note the calibration marks;
Observará las marcas de calibración;
Ellery, noting this, smiled.
Ellery sonrió al observar los detalles.
She was pleased to note that one of the guards was human.
Le agradó observar que uno de ellos era humano.
Tony was surprised to note he was clubfooted.
Tony se sorprendió al observar que era patizambo.
You'll note the blood on his finger;
Puede observar la sangre que tiene en el dedo;
Nothing, except to note the progress of the phenomenon.
--Nada, sino observar los progresos del fenómeno.
And there was yet another physical difference to note.
Y todavía había otra diferencia física que observar.
Korak merely noted the fact.
Korak se limitó a observar tal circunstancia.
No one else seemed to note his departure;
Nadie más pareció observar su marcha;
'Also, you'll note I said "passenger".
—Además, observarás que he dicho «un pasajero».
гл.
208. The following progress can be noted:
208. Es de hacer notar que se han tenido los siguientes avances:
In this regard, the following should be noted:
A este respecto, es preciso hacer notar lo siguiente:
31. The Committee notes with concern:
El Comité hace notar con preocupación:
Note that natural sources are excluded from the Convention.
Es de notar que en el Convenio no se incluyen las fuentes naturales.
It should be noted that some progress has been made.
Cabe notar que se han realizado algunos progresos.
It was noted previously that:
Ya se había hecho notar que:
I noted that these proposals had not received serious attention.
Hice notar que esas propuestas no se habían examinado a fondo.
Noting that, in the report of the Secretary-General,
Haciendo notar que en el informe del Secretario General
The world will … note this.
El mundo va a… notar esto.
The scuffle had been noted.
La escaramuza se hizo notar.
No. I’d just note the attraction.
No. Haría notar la atracción.
And what else did you note—or fail to see?
¿Qué más notaste o dejaste de notar?
‘He is very fond of you,’ Aristotle noted.
—Te quiere mucho —le hizo notar Aristóteles.
Lloyd noted, with satisfaction, that McFarlane looked tired.
Lloyd tuvo la satisfacción de notar que estaba cansado.
‘We’d be doing him a favour,’ he noted.
—Le estamos haciendo un favor —le hizo notar—.
гл.
It is important to note in advance that this study is not, and does not pretend to be, exhaustive.
De entrada, es fundamental advertir que este examen ni es ni pretende ser exhaustivo.
It should be noted that children were mainly threatened with death because of their link to an adult.
Conviene advertir que esos menores estaban amenazados de muerte principalmente por sus relaciones con adultos.
It should be noted, however, that for reasons of economy they will not be translated or reproduced for general distribution.
Sin embargo, hay que advertir que, por razones de economía, esos textos no se traducirán ni se reproducirán para su distribución general.
I am pleased to note that this is gradually becoming the case.
Me complace advertir que ésta va siendo gradualmente la realidad.
It is unfortunate to note that in some cases even non-permanent members of the Council are not consulted.
Es lamentable advertir que, en algunos casos, ni siquiera se consulta a los miembros no permanentes del Consejo.
We must sound a note of caution here.
Cabe advertir que debe obrarse con cautela en ese sentido.
It should be noted that the 1993 edition will also contain an index.
Hay que advertir que la edición de 1993 contará también con un índice.
Your isolation will be easily noted.
De ese modo se advertirá rápidamente tu aislamiento.
It was not, he was thankful to note, what he had expected.
Le alegró advertir que no era lo que esperaba.
Which didn't previously exist, I should note.
Que no existían previamente, he de advertir.
Noting the look, Sophonisba stepped closer.
Al advertir la mirada, Sofonisba se le acercó un poco más.
Her sister must’ve noted this too.
Y su hermana también debió de advertir lo mismo.
Not even time to note the passing of time.
Ni siquiera para advertir el transcurso de los años.
said Cytheris, noting my fascination.
—dijo Cítere, al advertir mi interés—.
But it must be noted that through all of this, Spartacus had not moved.
Hay que advertir que durante todo ese tiempo Espartaco no se había movido.
But only Locust seemed to take note of his pain.
Sólo Cigarra pareció advertir su dolor.
гл.
It is indeed sad to note that much of the dream has gone astray.
Sin lugar a dudas es triste constatar que buena parte del sueño se ha esfumado.
Here we are forced to note that the progress made is disappointing.
En este terreno nos vemos obligados a constatar que los progresos logrados son decepcionantes.
In our reply, we have pointed out, as noted in the Secretary-General's report, that
En nuestra respuesta señalamos, como se puede constatar en dicho informe, que
It was surprising to note that hormones had not been discovered to be a cancer—inducing element at an earlier date.
Es sorprendente constatar que no se haya descubierto antes que las hormonas son un elemento cancerígeno.
It is a bittersweet moment, in that we have to note the departure of Ambassador Hernández.
Es un momento agridulce, ya que debemos constatar la partida del Embajador Hernández.
68. The Group is encouraged to note that some States have introduced controls to regulate hawala.
El Grupo celebra constatar que algunos Estados han introducido controles para regular la hawala.
An improvement in the professionalism of this commission was noted in 2004.
En 2004 se pudo constatar que el profesionalismo de esta comisión había aumentado.
I noted that those present in the Chamber listened to him very carefully.
Pude constatar que la audiencia le ha escuchado con suma atención.
As will be noted, it is possible to choose to qualify such acts without differentiating between them.
Existe, como se puede constatar, la posibilidad de calificarlos indistintamente.
then, entering the manse, Rhialto took wrathful note of the depredation.
luego, al entrar en el edificio, Rhialto pudo constatar colérico lo extenso de la depredación.
Ober’s card file notes state simply, “Swanson does not want to offer.”
La nota en los archivos de Ober se limita a constatar: «Swanson no quiere ofrecerlo.»
Causing me to note, yet again, that one can sometimes rely too much on other people.
Lo que de nuevo me dio ocasión para constatar que a veces no es bueno confiar demasiado en los demás.
I cry as well, straight afterwards, troubled to note that laughter is returning. What, I’m getting over it!
Y lloro también, inmediatamente después, turbada al constatar que me vuelve la risa. ¡Me curo, vaya!
Brian Kibby was hailed as a hero for coming in, Danny Skinner noted bitterly.
Brian Kibby fue recibido como un héroe por acudir al trabajo, según pudo constatar con amargura Danny Skinner.
Hearing the first notes to Pachelbel’s Canon had confirmed that her window for fleeing was closed.
Oír las primeras notas del Canon de Pachelbel le había servido para constatar que la única ventana por la que podría haber huido ya se había cerrado.
She glanced around, locating each fleck of blood in turn, noting the shape and size of the droplets.
Un recorrido visual por la sala le permitió constatar la localización de cada mancha de sangre y calibrar la forma y el tamaño de las gotas.
I have had these interrogations transcribed and have thereby been able to note a great number of instances in which your behavior is grossly inappropriate.
He sacado las transcripciones de estos interrogatorios y he podido constatar que el comportamiento de usted ha sido gravemente indebido en muchas ocasiones.
This process of codifying the laws of war had served, Conrad noted in a telling phrase, to acknowledge ‘the Earth as a House of Strife’.
Según señala Conrad con elocuente expresión, este proceso de codificación de las leyes de la guerra solo había servido para constatar que «la Tierra era la casa de la Discordia».
The vast majority of you, I note, are regular guests and clients, familiar with the rules of our House and the regulations that apply during auctions.
La inmensa mayoría de los presentes, según puedo constatar, son invitados y clientes habituales nuestros, y ya están familiarizados con las normas de nuestra casa y con el reglamento por el que se rigen nuestras subastas.
гл.
It should be noted that this figure does not take account of the quality of employment.
Cabe indicar que este dato no considera la calidad del empleo.
The Monitoring Team notes that the document of reference is the English original.
El Equipo de Vigilancia tiene a bien indicar que el documento de referencia es el original en idioma inglés.
Note. Ten municipality administrators to be indicated later on by the Government.
Nota: El Gobierno indicará más adelante 10 puestos de Administrador de municipio.
Where possible, note whether it is a strong or weak A.K.A.
Si es posible, indicar si es un alias fuerte o débil
It was noted that (not in any particular order of priority): ...
Se señaló (sin indicar un orden de prioridad específico) que: ...
It could also be noted that other methods existed which States could use at their discretion.
También se podría indicar que existen otros métodos que los Estados pueden utilizar a su elección.
Note the number of transport GEF projects approved for the country
Indicar el número de proyectos de transporte del FMAM aprobados para el país
It is to be noted that as of 2003, the organization stopped its activities in Lebanon.
Cabe indicar que desde 2003 la organización cesó sus actividades en el Líbano.
It shall also be noted when someone has not signed the record as well as the reasons therefor.
Se indicará también si alguien no ha firmado, así como sus razones para no hacerlo.
And the note seemed to imply that she was not coming back.
Y la nota parecía indicar que no iba a volver.
The note inside will tell you what to do.
La nota que encuentres dentro te indicará qué hacer».
It is of interest to note the dates of these magnificently ingenious edicts.
Es pertinente indicar las fechas de estos edictos magníficamente ingeniosos.
Your note to Pendergast seemed to indicate the baby was still alive.
Su mensaje a Pendergast parece indicar que sigue vivo.
It's worth noting that Eriksson was not assigned to Nyman's precinct at that time.'
Debo indicar que Eriksson no estaba destinado por entonces en la comisaría de Nyman.
“I note that the effort would be time consuming,” Thrawn said.
—Debo indicar que el esfuerzo puede consumir tiempo —indicó Thrawn—.
“Were there any notes on his desk that could have told you whom he was watching?” “No, nothing.
—¿Había sobre la mesa alguna nota que pudiese indicar a quiénes esperaba? —No, no había nada.
Sister Jeanne looked up at the nun to show she was making note anyway.
La hermana Jeanne levantó la vista para mirar a la monja e indicar que, de todos modos, se fijaba.
He whistles two sharp notes, a sound that instructs the rest of the cavalrymen to do so as well.
Silba dos notas agudas para indicar al resto de la caballería que se detenga también.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test