Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
She had to fight the instinctive need to draw away from Vader.
Tenía que luchar contra el instinto de querer alejarse de Vader—.
She was afraid at first and tried to draw away, but could not move.
Una de aquellas figuras se le acercaba mucho y ella se asustaba, y trataba de alejarse, y no se podía mover.
She tried to draw away from him without seeming either rude or frightened.
Ella intentó alejarse de él sin parecer demasiado grosera ni asustada.
To her discomfiture, the rest of the group seemed inclined to draw away from the two of them.
Para su desconcierto, el resto del grupo parecía inclinado a alejarse de ellos dos.
She started to draw away, her hands full of vises, but his voice stopped her.
Karou empezó a alejarse con las manos llenas de mordazas, pero la voz de Thiago la detuvo.
гл.
He tried to draw away but he couldn't.
Intentó apartarse, pero no pudo.
She willed herself not to draw away.
Ella apeló a su fuerza de voluntad para no apartarse de él.
Dinah made no effort to draw away.
Dinah no hizo ningún esfuerzo por apartarse.
But she did not want to draw away from contact with him.
Sin embargo, no quería apartarse de él.
She stroked him, and he shuddered, unable to draw away.
—Le acarició y él se estremeció sin poder apartarse—.
They kissed. Flora began to draw away, but Tuppy held her.
—Se besaron y Flora empezó a apartarse, pero Tuppy la retuvo—.
She tries--without success on the cramped seat--to draw away.
Intenta, sin éxito —en el atestado asiento—, apartarse del doctor.
She began to draw away, then, as I made a faint sound, stopped.
Elise empezó a apartarse cuando, al oírme soltar un débil gemido, se detuvo.
Maeniel, now more man than he had ever been, tried to draw away.
Maeniel, más hombre en aquel momento de lo que había sido nunca, intentó apartarse.
гл.
Our calves touched, but I didn't bother to draw away.
Nuestras pantorrillas estaban en contacto, pero no me molesté en apartar la mía;
A touch of his heels and a slight body movement on his part caused the chaliko to draw away from the bedraggled exotic.
Un toque de sus talones y un ligero movimiento de su cuerpo hicieron que el chaliko se apartara del sucio exótico.
Abruptly it threw back its head and emitted a wailing note that caused Dilvish to draw away from the aperture. “Black! What is it!
Bruscamente, echó la cabeza hacia atrás y profirió un gemido tan agudo y lastimero que hizo que Dilvish se apartara brevemente de la ventana. —¿Qué ocurre, Black?
I lifted her face, my thumb pressed into her cheek, a gesture which if done to me I couldn't have borne, but I was tentative and ready to draw away had she showed the slightest unwillingness.
La obligué a alzar la cara, presionándole la mejilla con mi pulgar, un gesto que si me lo hubieran hecho a mí, no lo habría soportado, pero era un gesto tentativo y yo estaba dispuesto a apartar la mano si Rowan mostraba la menor reticencia.
гл.
She began to draw away, then twitched and stood stiffly upright.
Empezó a retirarse, luego se retorció, y de repente se puso rígida.
Most of the dinner guests agree that Russia’s internal difficulties are so grave it may have to draw away from Syria.
La mayoría de los invitados a la cena coinciden en que las dificultades internas de Rusia son tan graves que tal vez tengan que retirarse de Siria.
As the family moved out of sight, Sonea began to draw away from the window, but, as her eyes flickered across the grounds, she caught a movement in one of the windows of the University.
La familia se perdió de vista y Sonea empezó a retirarse de la ventana, pero cuando dio un último vistazo a los terrenos, detectó movimiento en una ventana de la universidad.
I explained our circumstances to her skipper and asked for food, water and oil; but when he found that we were not German, he became very angry and abusive and started to draw away from us;
Expliqué nuestras circunstancias a su capitán y pedí comida, agua y combustible, pero cuando descubrió que no éramos alemanes, se puso muy furioso y molesto y empezó a retirarse.
Without conscious volition his hands slid around her back, he lifted his head from her shoulder and groped for her mouth with his own, so fumbling and inexpert that she did not understand his intention until it was too late to draw away without hurting his feelings.
Sin desearlo conscientemente, deslizó las manos por detrás de la espalda de la muchacha, levantó la cabeza que tenía apoyada en el hombro de ella y le buscó a tientas la boca con la suya, con tanta torpeza e inexperiencia que Julia no comprendió sus intenciones hasta que fue demasiado tarde para retirarse sin herir los sentimientos de Bruto.
гл.
But now that it was paid, he wished to draw away and make his berth alone, till it was time to go up to the Virgin and fish in the streets of that roaring town upon the waters.
Pero una vez recibido el cumplido, habría preferido irse de allí y echar el ancla solo, hasta que llegara el momento de dirigirse a La Virgen y pescar por las calles de aquella ruidosa ciudad subacuática.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test