Перевод для "to compress" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Another method was to compress the tails of a distribution.
Otro método consistía en comprimir las colas de una distribución.
The mining vehicle will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer.
El vehículo minero comprimirá, fragmentará y apretará la capa más dura del sedimento subyacente.
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer.
Ese colector comprimirá, fragmentará y apelmazará la capa más dura del sedimento subyacente.
If the software for compressing and decompressing the Comtrade data could be amended to achieve this, the storage space could be more effectively used without having to eliminate one or more classifications.
Si se pudiera modificar el programa informático para comprimir y descomprimir datos de la Comtrade, el espacio de almacenamiento se podría utilizar con más eficacia sin tener que eliminar una o más clasificaciones.
One speaker suggested that it would be a useful experiment to compress the work of that Commission into fewer days, as had been done for the Commission on Narcotic Drugs.
Otro orador sugirió que un experimento útil podría consistir en comprimir la labor de esa Comisión en un menor número de días, como se había hecho en el caso de la Comisión de Estupefacientes.
At the same time, it is important to ensure that the process of compressing the timeline is conducted in a manner that does not undermine the overall electoral process.
Al mismo tiempo, es importante asegurar que el proceso de comprimir el calendario se realice de manera que no afecte al proceso electoral general.
Coronal mass ejections and their associated shock waves are also important drivers of space weather as they can compress the magnetosphere and trigger geomagnetic storms.
Las eyecciones de masa coronal y las correspondientes ondas de choque también son factores indirectos importantes de la meteorología espacial, ya que pueden comprimir la magnetosfera y desencadenar tormentas geomagnéticas.
The rationale for compressing the plenary's work into a three-month period, whatever it may have been once, some time ago, no longer appears to be persuasive.
Los motivos para comprimir la labor del plenario en un período de tres meses, independientemente de su razón de ser en el pasado, ya no parecen ser convincentes.
Surplus electricity from solar would be used to compress air and be stored in aquifers, caverns, and so on and used to turn turbines at night.
El superávit de electricidad generado por energía solar se utilizaría para comprimir aire que se almacenaría en acuíferos, cuevas etc. y se utilizaría para activar turbinas durante la noche.
I’ll compress the wound.”
Voy a comprimir la herida.
Simply by compressing air?
¿Simplemente al comprimir el aire?
“Can we compress marriage?”
¿Se puede comprimir el matrimonio?
I’ve got to compress the wound or she’ll bleed out.
Tengo que comprimir la herida para que no se desangre.
Yeah, but archiving and compressing …That could take years.
—Sí, pero archivar y comprimir…, tardaré siglos.
Here, we can build on that. Compress time.
Aquí, podemos basarnos en eso. Comprimir el tiempo.
I’m going to use your arm to compress the wound.
Voy a usar tu brazo para comprimir la herida.
An ominous pressure seemed to compress the air around her.
Una ominosa presión parecía comprimir el aire a su alrededor.
And the way to compress a signal is to describe the patterns that make it up.
Y la manera de comprimir una señal es describir los patrones que la forman.
гл.
Since the extraction will be taking place at the height of the rainy season over severely degraded infrastructure, amid a still uncertain military and security situation, it may be necessary to compress, expand, or otherwise modify the withdrawal plan in response to changing conditions on the ground.
Como la extracción tendrá lugar en el momento más agudo de la estación de las lluvias utilizando una infraestructura sumamente degradada y en medio de una situación militar y de seguridad todavía incierta, tal vez sea necesario condensar, ampliar o modificar el plan de retiro para ajustarse a los cambios de las condiciones sobre el terreno.
Mr. Yel’chenko (Ukraine): Following the precepts of men of wisdom from the past, I will seek to make my statement short, trying to compress as much as possible into a few words.
Sr. Yel'chenko (Ucrania) (interpretación del inglés): Siguiendo los preceptos de hombres sabios del pasado, trataré de que mi declaración sea breve, intentando condensar lo más posible en unas cuantas palabras.
That if all of human history were compressed into a single thousand-page volume, the whole story of humankind on Earth would be only a single page.
Que si toda la historia humana se condensara en un volumen de mil páginas, la historia de la humanidad en la Tierra sería de una sola página.
said Akiva simply. He paused. He couldn’t begin to imagine compressing all that had happened in the Tower of Conquest into a neat explanation to offer her. “Jael.
—De armas —respondió Akiva simplemente. Hizo una pausa. No se le ocurría cómo condensar todo lo que había sucedido en la Torre de la Conquista en una buena explicación para Karou—. Jael.
It is a great shame that Tolkien compressed these stories, when given more time and less perfectionism he might have expanded each one to produce something commensurate with a William Morris romance;
Es una verdadera lástima que Tolkien condensara aquellas historias, cuando de haberles dedicado más tiempo y menos perfeccionismo habría podido extender cada uno de ellos para producir algo equiparable a los romances de William Morris.
For each of them it is a tour through sexual life at high speed: the daring moves that lovers come to only after many encounters, if not many years, they accomplish in a rush, the one stimulating the other, as if they hope to compress into one single afternoon everything they have missed and are going to miss.
Para uno y para otro es un recorrido acelerado por la vida sexual: las audacias a las que llegan los amantes después de varios encuentros, a veces después de años, ellos las llevan a cabo precipitadamente, el uno estimulando al otro, como si quisieran condensar en una sola tarde todo lo que les ha faltado y les faltará.
If someone were really able, all he would need is a few words . Perhaps he would begin with lots of pages, but then, little by little, he would find the right words, those that say in one go what all the others do, and from a thousand pages he would get down to a hundred, and then to ten, and then he would leave them there, to wait, until the excess words slipped off the pages, and then all you would have to do would be to collect the remaining words, and compress them into fewer words, ten, five, so few that by dint of looking at them from close up, and listening to them, in the end you would be left with one, only one.
Si uno fuera verdaderamente capaz, le bastaría con algunas palabras… A lo mejor empezaría con muchas páginas, pero después, poco a poco, encontraría las palabras apropiadas, las que dicen de golpe lo que las demás, y de mil páginas llegaría hasta las cien, y luego a diez, y después las dejaría, esperando hasta que las palabras sobrantes se cayeran de las páginas, y entonces se trataría sólo de recoger las que quedan, y condensar en pocas palabras, diez, cinco, tan pocas que a fuerza de contemplarlas de cerca, y de escucharlas, al final queda en tu mano solo una, una sola.
гл.
the gray-haired attending doctor (whose name has vanished, though his face stares at me daily) is issuing orders as residents take turns compressing Isabel’s chest because her heart has stopped beating.
el médico de pelo gris que está a cargo de las operaciones (su nombre se ha desvanecido, pero su cara me mira todos los días) ordena a los médicos internos que se turnen para oprimir el pecho de Isabel porque su corazón ha dejado de latir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test