Перевод для "to and fro" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
Even as the global order swings to and fro, we call for improvement of the various mechanisms as they affect our sensitive economies.
Aun cuando el orden mundial sufre vaivenes, pedimos una mejora de los diferentes mecanismos, pues afectan a nuestras frágiles economías.
Mr. AMIR asked whether Roma migrants from Slovakia settled permanently in the State party or whether there was a to-and-fro movement between the Czech Republic and Slovakia.
27. El Sr. Amir pregunta si los migrantes romaníes de Eslovaquia es establecen definitivamente en el Estado parte o si puede constatarse un movimiento de vaivén entre la República Checa y Eslovaquia.
He was relaxed in the to and fro of conversation.
Estaba relajado en el vaivén de la conversación.
The ancient, soft to and fro rocked her to sleep.
El ancestral y suave vaivén la meció hasta dormirla.
But he did, for the to and fro of his thoughts was not under the control of his will.
Pero se lo preguntaba, el vaivén de sus pensamientos era ajeno a su voluntad.
It is true, I think the old to and fro rocked her to sleep.
Es cierto, creo que el viejo vaivén la ha mecido hasta dormirla.
This turned everything into a parody: the provocative looks, the lovers’ gestures, the to-and-fro of their bodies.
Cualquier transgresión se volvía entonces parodia: las miradas provocativas, los gestos de los amantes, los vaivenes de su anatomía.
The ancient to and fro had no end and the suspension came unnoticed like sleep itself.
El ancestral vaivén parecía no terminar nunca y el rapto llegó sin que se diese cuenta, como el propio sueño.
The younger guard followed the movement of Mariscal’s arms as he demonstrated the to-and-fro motion of galley rowers.
El guardia más joven siguió el movimiento de las manos enguantadas de Mariscal cuando imitaban el vaivén de remar en las galeras.
Surfacing with a shriek of indrawn breath, he turns on his back and floats, letting himself drift to and fro with the tide.
Sale a flote y respira hondo con un jadeo, flota de espaldas, nota la deriva en el vaivén de la marea.
Gadeer crouched below wood beams and the slight to-and-fro of his head in contrast to the beams betrayed the rocking of the sea.
Gadier estaba agachado debajo de las vigas de la cubierta, y el ligero vaivén de su cabeza en contraste con ellas delataba el balanceo del barco.
Yes, the ancient to and fro rocked her to sleep, and in sleep she drew me to her side and placed her leg over mine.
Sí, el ancestral vaivén la meció hasta dormirla, y mientras dormía me atrajo hacia ella y puso su pierna sobre la mía.
Swimming to and fro.
Nadando de un lado a otro.
they had been walking to and fro.
habían estado paseándose de un lado para otro.
But all dash to and fro in motorcars,
pero todos corren de un lado para otro en automóviles,
Germain looked wildly to and fro;
Germain miraba como un loco a un lado y a otro;
Only the cars raced to and fro.
Sólo los automóviles circulaban de un lado a otro.
Steerpike's eyes moved to and fro.
Los ojos de Pirañavelo se movían de un lado a otro.
Everard paced to and fro in the glen.
Everard paseaba de un lado a otro en la cañada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test