Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They run a particular risk of entering in conflict with the law.
En particular, corren el riesgo de tener problemas con las autoridades.
She runs the risk of defilement by relatives or teachers.
Corren el riesgo de ser ultrajadas por sus parientes o sus profesores.
They are all boarding schools and are run exclusively at the expense of the State.
Todas esas escuelas son internados y corren exclusivamente a cargo del Estado.
It is not responsible for the risks run by banks.
Sin embargo, no responde de los riesgos que corren.
These are run by the Doctors' Wives Association and the Nurses Association.
Esos centros corren a cargo de la Asociación de Mujeres de Médicos y de la Asociación de Enfermeras.
The occupants of such houses run the risk of arbitrary demolition.
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
Many run the risk of exploitation, whether through sexual exploitation or forced labour.
Muchos corren el riesgo de sufrir explotación, ya sea sexual o laboral.
Regulations that do not correspond to the facts run the risk of remaining dead letters.
Las normas que no correspondan a los hechos corren el riesgo de quedar en letra muerta.
There is no sewerage and waste water runs freely on the ground.
No hay ningún servicio de alcantarillado y las aguas servidas corren libremente por el terreno de la instalación.
Shouting gun, on they run through the endless gray
Un arma aullando, ellos corren a través del gris interminable
Well, they run clean out from under me.
Bueno, Ellos corren me han dejado limpio. puñado de malditos.
It’s only the children who run, but with them it’s not the same thing, they laugh as they run.
Los únicos que corren son los niños, pero ellos corren de otro modo, corren riendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test