Перевод для "they cause" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The shells caused no physical injuries or damage.
Las granadas no causaron lesiones ni daños materiales.
Aiding and abetting assault and battery causing death
Complicidad en las lesiones que causaron la muerte de la víctima
Thank God that they failed, but they still caused much damage.
A Dios gracias fracasaron, pero causaron mucho daño.
Considerable material damage was reportedly caused as a result of these attacks.
En estos ataques se causaron numerosos daños materiales.
But instead, they caused the dark lord Cthulhu to emerge.
Pero en su lugar, ellos causaron que el señor oscuro Cthulhu emergiera.
They caused kutner's death. Why not charlotte's?
Ellos causaron la muerte de Kutner. ¿Por qué no la de Charlotte?
Speaking of Chromatists, they caused a lot of problems yesterday.
Hablando de Cromatistas, ellos causaron un monton de problemas ayer.
They called, but... We're waiting for a new contact, and it appears that they caused the explosion.
Llamaron, pero estamos esperando que vuelvan a contactar y parece que ellos causaron la explosión.
They caused misery and death to millions of Europe's Aryan peoples.
Ellos causaron la miseria y la muerte de millones de pueblos Arianos de Europa.
It was the Arabic texts that caused the unease.
Fueron los textos en árabe los que causaron malestar.
You remember the consternation that this news caused?
¿Recuerdas la consternación que causaron esas noticias?
- Replace "Hantaviruses causing hantavirus pulmonary syndrome" with "Hantavirus causing hemorragic fever with renal syndrome".
- Sustitúyanse las palabras "Hantavirus que causan síndrome pulmonar" por "Hantavirus que causan fiebre hemorrágica con síndrome renal".
with indiscriminate effect, or of a nature to cause
indiscriminados, o las que, por su naturaleza, causan daños superfluos o
They cause widespread suffering among civilian populations.
Causan mucho sufrimiento entre las poblaciones civiles.
They also cause immense suffering to the victims.
También causan un inmenso sufrimiento a las víctimas.
It's the charged particles that have come in from the Sun... and they cause the damage... and the interference to the power lines.
Son las partículas cargadas que están llegando desde el Sol... y ellas causan el daño... y la interferencia a las líneas de alimentación.
They cause your blood vessels to widen, increase the blood flow to the baby.
Ellas causan que sus recipientes sanguíneos se ensanchen, incrementando el flujo de sangre hacia el bebé.
They cause trouble, for the moment, but they are nothing.
Causan trastornos por el momento, pero no son nada.
Mistakes are as serious as the results they cause!
Los errores son tan serios como los problemas que causan.
Someone who will make polluters pay for the pollution they cause here.
Alguien que hará pagar a los contaminadores por la polución que causan.
And you have to deal with all the problems they cause
Y tienes que tratar con todos los problemas que causan
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test