Перевод для "the turbulent" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The formation of the parties to the conflict was turbulent and unpredictable.
La constitución de las partes en el conflicto es turbulenta e impredecible.
These have been turbulent times for the United Nations.
Estos tiempos han sido turbulentos para las Naciones Unidas.
Indeed, we live in a turbulent world at a turbulent time.
De hecho, vivimos en un mundo turbulento en momentos turbulentos.
Those were times of profound turbulence for Romania.
Esos fueron tiempos profundamente turbulentos para Rumania.
Or will you be the turbulent Beethoven Strong, relentless and fierce?
¿O serás el turbulento Beethoven fuerte, implacable y fiero?
Of course, the big attraction there was the skull of Thomas Becket, the turbulent priest who'd challenged the power of King Henry II.
Por supuesto su gran atractivo era el cráneo de Thomas Becket, el turbulento sacerdote que había desafiado el poder del rey Enrique 2.
This feudal state... whose shores beat back the turbulent sea of foreign anarchy.
Este estado feudal... cuyas orillas rechazan el turbulento mar de anarquía extranjera.
Maybe Yogurtu inherited the turbulent fate of his aunt, my sister, Bahgen...
Tal vez Yoghurtu heredó el turbulento destino de su tía, mi hermana, Ganga...
By which I meant that as I was a turbulent individual, I was having a turbulent Africa.
Con esto quería decir que yo era un individuo turbulento y que estaba teniendo mi África turbulenta.
I have shared in the turbulent history of this club.
He participado en la turbulenta historia de este club.
However, the temple was destroyed during the turbulent Jisho era
Desgraciadamente, este templo fue destruido durante la turbulenta era de Jisho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test